This is another example of an international effort in this area. | UN | وهذا مثال آخر على وجود جهد دولي في هذا المجال. |
However, this was largely pre-empted owing to a sustained international effort to identify an appropriate modality for such voting. | UN | غير أنه تم درء ذلك إلى حد كبير بفضل جهد دولي مستمر لتحديد الطريقة المناسبة لذلك التصويت. |
In that context, we would like to stress the need for a more concerted international effort to promote peace and security, particularly in Africa. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نؤكد على ضرورة بذل جهد دولي أكثر تضافرا لتعزيز السلام والأمن، لا سيما في أفريقيا. |
In Somalia, there has been no sustained international effort. | UN | وفي الصومال، لم يكن هناك أي جهد دولي متواصل. |
Qatar shared the concerns of other countries regarding the environment and supported all international efforts in that field. | UN | وأضاف أن بلده يشاطر البلدان اﻷخرى قلقها بشأن البيئة ويؤيد كل جهد دولي في هذا المجال. |
2. MASHAV supports the Accra Agenda for Action as a basis for a coordinated international effort to help address current development challenges. | UN | 2 - تؤيد وكالة ماشاف برنامج عمل أكرا بوصفه أساسا لبذل جهد دولي منسَّق يساعد في مواجهة التحديات الإنمائية الراهنة. |
Most of those activities took place in the regional centres that had been established through an international effort aimed at ensuring that education in space science existed at national and regional educational institutions in developing countries. | UN | وتجري معظم هذه الأنشطة في المراكز الإقليمية التي قد أُنشئت من خلال جهد دولي يهدف إلى ضمان أن يكون التعليم في مجال علوم الفضاء موجودا في المؤسسات التعليمية الوطنية والإقليمية في البلدان النامية. |
It is in recognition of this that we seek a comprehensive international effort to counter terrorism. | UN | واعترافا بهذا نسعى من أجل بذل جهد دولي شامل لمكافحة الإرهاب. |
A major international effort is therefore required that could be stimulated by the proclamation of an International Year of Rice by the United Nations. | UN | ولذلك، يلزم بذل جهد دولي كبير، وهو ما يمكن تنشيطه بإعلان الأمم المتحدة عن السنة الدولية للأرز. |
There must be an increasing international effort to promote ethnic and religious harmony and tolerance. | UN | ولا بد من بذل جهد دولي متزايد لتعزيز الوئام العرقي والديني والتسامح. |
A concerted international effort was required for crop substitution and other programmes to create opportunities for legal activities to replace illicit production and trafficking of narcotic drugs. | UN | والمطلوب هو بذل جهد دولي منسق ﻹحلال المحاصيل وتنفيذ برامج أخرى لتوليد الفرص أمام اﻷنشطة المشروعة كما تحل محل اﻹنتاج والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
1. Water supply and sanitation: a major international effort towards universal coverage | UN | توفير المياه والمرافق الصحية: جهد دولي كبير لتوفير التغطية الشاملة |
In the wake of the many conflicts the world over, there should be a concerted international effort to address the issue of impunity. | UN | في أعقاب الصراعات العديدة الدائرة في العالم أجمع، ينبغي بذل جهد دولي متضافر للتصـــدي لمسألـــة |
We have no illusions about the necessity for a concerted and continuing international effort. | UN | ولا يساورنا شك في ضرورة بذل جهد دولي متضافر ومستمر. |
Broad international effort is required to alleviate the currently increasing environmental problems of the Arctic. | UN | والمطلوب بذل جهد دولي واسع للتخفيف من المشكلات البيئية المتزايدة في القطب الشمالي. |
A focused international effort will be needed to bring about the revitalization and normalization of this area through the return of its original inhabitants. | UN | وستكون هناك حاجة إلى جهد دولي مركز لتحقيق إنعاش هذه المنطقة وتطبيع اﻷحوال فيها من خلال عودة سكانها اﻷصليين. |
A sustained international effort must be made to combat proliferation of small arms and light weapons. | UN | ويجب بذل جهد دولي مستدام لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
A major international effort has been made in the past few years. | UN | لقد بذل جهد دولي كبير خلال السنوات القليلة الماضية. |
One year ago the Security Council held its first ministerial-level meeting to consider the need for concerted international efforts to enhance peace and security in Africa. | UN | منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا. |
It was also a party to the Biological Weapons Convention and was ready to take part in any international efforts to eliminate all forms of weapons of mass destruction. | UN | كذلك وقعت سوريا علــى اتفاقيـة اﻷسلحـة البيولوجية، وهي مستعدة للمشاركة في أي جهد دولي يهدف الى القضاء على جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
It continues to exploit the absence of any condemnation by the United Nations of its illegal practices in putting up obstacles to all serious international efforts aimed at ending occupation and at restoring peace. | UN | واستغلت إسرائيل كذلك غياب أية إدانة من الأمم المتحدة لممارساتها غير الشرعية في خلق العراقيل والمعوقات أمام أي جهد دولي جاد لإنهاء الاحتلال والتوصل إلى السلام المنشود. |