I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. | UN | وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء. |
We are grateful to you and the other members of the P-6 for your tireless efforts. | UN | نشكركم وسائر الرؤساء الستة على جهودكم الدؤوبة. |
We appreciate your tireless efforts in this context, as well as those of your P-6 colleagues. | UN | ونحن نقدّر جهودكم الدؤوبة في هذا السياق، وكذلك جهود زملائكم الرؤساء الستة. |
At the same time, I would like to express our gratitude to you, Mr. Treki, for your tireless efforts and valuable contribution during the current session. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن امتناننا لكم، سيدي التريكي، على جهودكم الدؤوبة وإسهامكم القيم خلال الدورة الحالية. |
Before asking for your views on this issue, I would like to reiterate that the Government of the Republic of Macedonia considers that the cooperation with UNPREDEP has been very successful thus far. I would like to take this opportunity to thank you for your persistent efforts for extension of the UNPREDEP mandate. | UN | وقبل التماس رأيكم في هذه المسألة أود أن أكرر القول بأن حكومة جمهورية مقدونيا ترى أن التعاون مع قوة الانتشار الوقائي كان ناجحا للغاية حتى اﻵن وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشكركم على جهودكم الدؤوبة من أجل تمديد ولاية القوة. |
I commend you for the efforts you have made during your presidency to move the work of the Conference on Disarmament forward, especially your unremitting efforts to reach agreement on this report. | UN | وأود أن أثني عليكم لما بذلتموه من جهود خلال فترة رئاستكم من أجل الدفع قُدماً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما جهودكم الدؤوبة من أجل تحقيق الاتفاق على هذا التقرير. |
Allow me at the outset to congratulate you, Mr. President, on your tireless efforts to advance the cause of human rights and the adoption of this resolution. | UN | وبداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على جهودكم الدؤوبة من أجل نصرة قضية حقوق الإنسان واعتماد هذا القرار. |
We congratulate you, Mr. President, and your Co-Chairmen on that landmark achievement, and we thank you for your tireless efforts to bring it to fruition. | UN | ونهنئكم، سيدي الرئيس، ونهنئ الرئيسين المشاركين بذلك الانجاز الهام، ونشكركم على جهودكم الدؤوبة لتحقيقه. |
I would like very particularly to thank you, Sir, for your support and for your tireless efforts to build consensus among delegations. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لبناء توافق في الآراء بين الوفود. |
I commend you for your tireless efforts to find consensus regarding the organizational matters of the Disarmament Commission. | UN | وإنني أثني على جهودكم الدؤوبة الرامية إلى التوصل إلى إجمـاع فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية للجنة نـزع السلاح. |
Particularly in the last couple of weeks, your tireless efforts and extreme patience in listening to all kinds of positions have made it possible to adopt a very important decision by consensus. | UN | ومكنت جهودكم الدؤوبة وصبركم البالغ في الاستماع لجميع أنواع المواقف، وخاصة في الأسبوعين الماضيين، من اتخاذ قرار هام للغاية بتوافق الآراء. |
I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. Srgjan Kerim, for your tireless efforts and commitment during the sixty-second session. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لكم، معالي السيد سرجان كريم، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم خلال الدورة الثانية والستين. |
On behalf of my delegation, I should like to express our sincere appreciation to you, Mr. President, and to the facilitators, Ambassador Amorim and Ambassador Biørn Lian, for your tireless efforts to reach this consensus agreement. | UN | وباسم وفدي، أود أن أعرب عن التقدير الخالص لكم، يا سيدي الرئيس، وللميسرين، السفير أموريم والسفير بيورن ليان، على جهودكم الدؤوبة التي أفضت إلى هذا الاتفاق الذي جاء بتوافق الآراء. |
To achieve this objective, we have noted your tireless efforts through consultations with various delegations, including during the intersessional period. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، لاحظنا جهودكم الدؤوبة من خلال المشاورات التي أجريتموها مع مختلف الوفود، بما في ذلك خلال فترة ما بين الدورات. |
Lastly, my delegation wishes to place on record its gratitude to and appreciation of you, Ambassador Jazaïry, for your tireless efforts, your commitment, your leadership and your dedication in bringing us at last to this point. | UN | وفي الأخير، يود وفدي أن يسجل امتنانه وتقديره لكم، سعادة السفير الجزائري، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم وقيادتكم وتفانيكم من أجل الوصول بنا أخيراً إلى حيث نحن. |
Allow me to also take this opportunity to express the deep appreciation and gratitude of the Asian Group to you, Mr. Treki, for your tireless efforts and deep commitment to the work of the General Assembly over the past year. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير المجموعة الآسيوية العميق وامتنانها لكم، سيدي التريكي، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم العميق نحو أعمال الجمعية العامة خلال العام الماضي. |
Mr. President, I would like to thank you and your two co-Chairmen, Ambassador Kumalo of South Africa and Ambassador Arias of Panama, for your tireless efforts and determination in bringing our long process to a successful conclusion. | UN | السيد الرئيس، أود أن أشكركم وكذلك الرئيسين المشاركين، السيد كومالو سفير جنوب أفريقيا والسيد أرياس سفير بنما، على جهودكم الدؤوبة وتصميمكم على الوصول بعمليتنا الطويلة إلى خاتمة ناجحة. |
Mr. Baublys (Lithuania): I should like to express my delegation's appreciation to you, Sir, for your tireless efforts and for convening this meeting to discuss how we can proceed further. | UN | السيد بوبليس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لكم، سيدي، على جهودكم الدؤوبة ودعوتكم إلى عقد هذا الاجتماع لمناقشة كيفية مواصلة العمل. |
Mr. Hugo (Norway): Let me first thank you, Mr. Chairman, for your tireless efforts in leading this year's session of the Disarmament Commission. | UN | السيد هوغو (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على جهودكم الدؤوبة في قيادة دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام. |
In addition, thanks to your persistent efforts to revitalize the United Nations and make it more efficient, the Organization is skilfully adapting to today’s realities and remains influential in contemporary international relations. | UN | وأود أن أشير كذلك، إلى أن اﻷمم المتحدة أصبحت قادرة على التكيف بمهارة مع وقائع الحياة اليومية، ولا تزال تشكل عاملا مؤثرا في العلاقات الدولية المعاصرة، وذلك بفضل جهودكم الدؤوبة ﻹعادة تنشيط المنظمة وجعلها أكثر كفاءة. |
The least developed, land-locked and island developing countries have been following with great interest and appreciation your unremitting efforts towards reorganizing and revitalizing the United Nations Secretariat, including the unit dealing with economic and social issues. | UN | ما فتئت أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية النامية تتابع باهتمام وتقدير عظيمين جهودكم الدؤوبة من أجل إعادة تنظيم وتنشيط اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما فيها الوحدة التي تعالج المسائل الاقتصادية والاجتماعية. |