Another objective is to provide rehabilitation efforts for women and children. | UN | وهناك هدف آخر هو توفير جهود إعادة التأهيل للمرأة والطفل. |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post-Tsunami rehabilitation efforts | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسيشيل من أجل جهود إعادة التأهيل في أعقاب كارثة تسونامي |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post Tsunami rehabilitation efforts | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسيشيل من أجل جهود إعادة التأهيل في أعقاب كارثة تسونامي |
rehabilitation efforts should address the specific interests of indigenous peoples. | UN | وينبغي أن تتناول جهود إعادة التأهيل المصالح المحددة للشعوب الأصلية. |
That would enable countries emerging from conflict to receive real, substantial contributions in support of rehabilitation and reconstruction efforts and would help those countries lay the foundations for sustainable development. | UN | وسيمكّن ذلك البلدان الخارجة من الصراع من تلقّي مساهمات حقيقية وهامة في دعم جهود إعادة التأهيل وإعادة البناء وسيساعد تلك البلدان على إرساء أسس التنمية المستدامة. |
Now, the rehabilitation efforts have been fortified by national policies, legislation and the creation of monitoring agencies. | UN | والآن، إن جهود إعادة التأهيل قد تم تعزيزها بسياسات وطنية، وبالتشريع، وبإنشاء وكالات للرصد. |
While recognizing the significant progress made in Government and international rehabilitation efforts, the findings also highlighted the region's need for improved social and economic opportunities. | UN | ومع التسليم بالتقدم الهائل الذي أحرزته جهود إعادة التأهيل الحكومية والدولية، إلا أن الاستنتاجات أبرزت أيضا حاجة المنطقة لفرص اجتماعية واقتصادية أفضل. |
The fact remains that its work, along with the general rehabilitation efforts undertaken in Afghanistan, is not being carried out in a post-conflict situation, but rather in a situation of continuing conflict. | UN | ومع ذلك تظل الحقيقة أن عمل اللجنة، بالإضافة إلى جهود إعادة التأهيل العامة المبذولة في أفغانستان، لا يتم تنفيذه في ظروف ما بعد انتهاء الصراع بل في ظروف صراع مستمر. |
Although the five-year strategic plan of the Bureau of Corrections and Rehabilitation has not yet been validated, rehabilitation efforts have started with the launch of a pilot agricultural project at the Zwedru facility. | UN | ورغم أن الخطة الاستراتيجية الخمسية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل لم تُعتمد بعد، فقد بدأت جهود إعادة التأهيل بإعطاء الانطلاقة لمشروع زراعي نموذجي في سجن زويدرو. |
Nevertheless, rehabilitation efforts require substantial financial and technical input, which cannot currently be met by oil revenues and donors combined. | UN | ومع ذلك، تستلـزم جهود إعادة التأهيل مساهمات مالية وفنية ضخمة، يتعذر تأمينها في الوقت الحاضر من الإيرادات النفطية والمنح مجتمعة. |
Disasters can provide opportunities for sustainable development. But sustainable relief and reconstruction requires that rehabilitation efforts should be integrated into long-term development strategies. | UN | ويمكن للكوارث أن تتيح الفرص أمام التنمية المستدامة إلا أن تحقيق استدامة الإغاثة وإعادة الإعمار تحتاج إلى جهود إعادة التأهيل وإدماجها في الاستراتيجيات الإنمائية طويلة الأجل. |
Another speaker was satisfied with the UNICEF leadership role in the tsunami rehabilitation efforts but was concerned about UNICEF-supported water and sanitation projects, especially in the areas where transitional housing had just been built. | UN | وأعرب متكلم آخر عن ارتياحه لدور القيادة الذي أدته اليونيسيف في جهود إعادة التأهيل بعد هذه الكارثة لكنه أعرب عن القلق بشأن المشاريع التي تدعمها اليونيسيف في مجال الماء والمرافق الصحية، خاصة في المناطق التي شُيدت بها مساكن مؤقتة. |
41. UNV experience in rehabilitation efforts within post-conflict environments is an important asset to partners in the United Nations system and the countries served. | UN | 41 - تُعد خبرة متطوعي الأمم المتحدة في جهود إعادة التأهيل في نطاق بيئات ما بعد انتهاء الصراع رصيدا هاما لشركائهم في منظومة الأمم المتحدة وفي البلدان التي يخدمونها. |
However, in preparation for the sessions of the Geneva discussions, the co-chairs of the discussions and United Nations staff were able to visit the Tskhinvali region/South Ossetia and familiarize themselves with some of the rehabilitation efforts undertaken. | UN | غير أنه في إطار التحضير لدورات مناقشات جنيف، أتيح لرؤساء المناقشات المشاركين وموظفين من الأمم المتحدة زيارة منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية والوقوف على بعض جهود إعادة التأهيل المضطلع بها. |
The key reason for the ineffectiveness of the rehabilitation efforts amount largely to a lack of coordination and proper sequencing of the activities undertaken by different actors. Ex-Kamaiya families were resettled in areas where they had to share scarce employment opportunities with the local people, as well as inadequate infrastructures such as schools, health clinics, drinking water and other facilities. | UN | ويعود سبب عدم فعالية جهود إعادة التأهيل بدرجة كبيرة إلى عدم التنسيق والتسلسل السليم للأنشطة التي اضطلعت بها مختلف الجهات الفاعلة، حيث أُعيد توطين الأسر ضحايا نظام الكاماييا في السابق في مناطق فرضت عليهم مشاركة السكان المحليين في فرص التوظيف الشحيحة، فضلاً عن مشاركتهم في هياكل أساسية غير ملائمة مثل المدارس والمستوصفات ومياه الشرب والمرافق الأخرى. |
The establishment or support for the commercialization of prison industries are possible ways of generating funds for the prison service and supporting rehabilitation efforts through skills training, and they might be promoted through private investment, cooperation with the private sector or the adoption of government policies that support such industries (e.g. in the area of procurement). | UN | ويمكن أن تكون إقامة صناعات في السجون أو دعم تشغيلها تجارياً من وسائل توليد الأموال لخدمة السجون ودعم جهود إعادة التأهيل من خلال التدريب على مهارات، ويمكن الترويج لها من خلال الاستثمارات الخاصة أو التعاون مع القطاع الخاص أو اعتماد سياسات حكومية تعزِّز تلك الصناعات (في مجال الاشتراء مثلاً). |
In particular, rehabilitation efforts should aim at strengthening the economy's capacity to withstand the crisis, especially through emergency job creation programmes, while reconstruction efforts should dovetail with strategic development policies, inter alia targeting the root causes of economic vulnerability and offsetting the mechanisms through which their adverse effects occur. | UN | 37- وبصفة خاصة، ينبغي أن تهدف جهود إعادة التأهيل إلى تعزيز قدرة الاقتصاد على الصمود في مواجهة الأزمة، ولا سيما من خلال البرامج الطارئة لخلق فرص العمل، بينما ينبغي أن تكون جهود الإعمار متوافقة مع سياسات التنمية الاستراتيجية بحيث تستهدف، في جملة أمور، معالجة الأسباب الجذرية لحالة الضعف الاقتصادي وتبطل مفعول الآليات التي تحدث الآثار الضارة من خلالها(49). |
Given the importance of rehabilitation and conservation efforts, the Forum may wish to offer further support to actions in this field and to participate in key meetings and activities of the Tehran Process. | UN | ونظرا لأهمية جهود إعادة التأهيل والحفظ، قد يود المنتدى تقديم مزيد من الدعم للإجراءات في هذا المجال والمشاركة في الاجتماعات والأنشطة الرئيسية لعملية طهران. |