59. After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. | UN | 59 -بعد بداية اتسمت بالتباطؤ، يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين حاليا بدعم جهود التعمير والتنمية في السودان. |
Finland, like the other Nordic countries, is committed to participating fully in the reconstruction and development efforts in Gaza and Jericho. | UN | وتلتزم فنلندا - شأنها شأن بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى - بالمشاركة الكاملة في جهود التعمير والتنمية في غزة وأريحا. |
Such an appointment would serve to ensure that maximum use is made of the limited resources available within the United Nations system for the reconstruction and development efforts in South Africa. | UN | وهذا التعيين سيساعد على ضمان أقصى استفادة من الموارد المحدودة المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في جهود التعمير والتنمية في جنوب افريقيا. |
It also recognized the need to provide adequate resources to support post-conflict reconstruction and development efforts and to increase awareness of the AU PCRD policy at the global level. | UN | واعترف أيضاً بضرورة توفير موارد كافية لدعم جهود التعمير والتنمية للبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع وزيادة الوعي بسياسات الاتحاد الأفريقي بشأن التعمير والتنمية بعد الصراع على الصعيد العالمي. |
C. Contribution to reconstruction and development efforts | UN | المساهمة في جهود التعمير والتنمية |
Their excessive accumulation and easy availability jeopardize post-conflict reconstruction and development efforts, threaten human security and violate humanitarian law and human rights. | UN | والإفراط في تكديس هذه الأسلحة وتوافرها بسهولة يعرضان للخطر جهود التعمير والتنمية في مراحل ما بعد انتهاء حالات الصراع، ويمثلان تهديدا للأمن البشري وانتهاكا للقانون الإنساني وحقوق الإنسان. |
The UN has seen first hand that MOTAPM have a humanitarian impact on local populations, hamper reconstruction and development efforts, and have an effect on the speed and efficiency of humanitarian mine clearance operations. | UN | وترى الأمم المتحدة للوهلة الأولى أن لهذه الألغام أثراً إنسانياً على السكان المحليين، وأنها تعوق جهود التعمير والتنمية وتؤثر على سرعة وكفاءة عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
It facilitates the return and sustainable reintegration of refugees and internally displaced persons to their communities of origin, linking short-term reintegration programmes to long-term reconstruction and development efforts. | UN | وهي تُيسِّر عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى مجتمعاتهم في بلدان المنشأ وإدماجهم فيها على نحو مستدام، والربط بين برامج إعادة الإدماج القصيرة الأجل وبين جهود التعمير والتنمية الطويلة الأجل. |
C. Contribution to reconstruction and development efforts | UN | المساهمة في جهود التعمير والتنمية |
1. Appeals to all Member States and all organizations of the United Nations system to intensify their efforts to mobilize all possible assistance for the Government of Lebanon in its reconstruction and development efforts; | UN | ١ - يناشد جميع الدول اﻷعضاء وجميع المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لحشد كل ما يمكن تقديمه من مساعدة إلى حكومة لبنان في جهود التعمير والتنمية التي تضطلع بها؛ |
They were also intended to be sustainable in order to facilitate a smooth transition to medium- and long-term reconstruction and development efforts. | UN | وقصد بتلك اﻷنشطة أيضا أن تكون قابلة للاستمرار من أجل تيسير سهولة الانتقال الى مرحلة جهود التعمير والتنمية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل. |
He furthermore appealed to the international family to support the Sudanese Government in its efforts to encourage talented and qualified Sudanese nationals to return to the Sudan to contribute to reconstruction and development efforts. | UN | وناشد الأسرة الدولية، علاوة على ذلك، أن تدعم الحكومة السودانية في جهودها لتشجيع المواطنين السودانيين الموهوبين والمؤهلين على العودة إلى السودان للمساهمة في جهود التعمير والتنمية. |
Continuing discrimination against women in access to education, health care, land, credits and productive means stifle reconstruction and development efforts. | UN | ويعني استمرار التمييز ضد المرأة في الاستفادة من التعليم والرعاية الصحية والأراضي والائتمانات ووسائل الإنتاج إعاقة جهود التعمير والتنمية. |
The role of the United Nations was, as in the previous conferences and meetings, identified as critical to advancing gender justice in post-conflict situations; encouraging, promoting and supporting women's participation in the judicial sector as well as access to justice, from the initial phases of the peace process through reconstruction and development efforts. | UN | فقد حدد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، كما في المؤتمرات والاجتماعات السابقة، بوصفه حاسمـا للنهوض بالعدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع؛ وتشجيع وتعزيز ودعم مشاركة المرأة في القطاع القضائي وإمكانية وصولها إلى العدالة، ابتداء من المراحل الأولية لعملية السلام وعبر جهود التعمير والتنمية. |
69. The Humanitarian Community Information Centre works closely with a wide range of actors to encourage and facilitate information sharing in support of ongoing humanitarian relief, as well as reconstruction and development efforts. | UN | 69 - ويعمل مركز معلومات مجتمع الشؤون الإنسانية بشكل وثيق مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على تشجيع وتيسير تبادل المعلومات دعما لجهود الإغاثة الإنسانية المستمرة، فضلا عن جهود التعمير والتنمية. |
C. Contribution to reconstruction and development efforts | UN | جيم - المساهمة في جهود التعمير والتنمية |
The Security Council underscores the need to allocate resources to support and strengthen the Continental Early Warning System (CEWS), the good offices role of Special Envoys and Representatives, as well as post-conflict reconstruction and development efforts, including through the African Solidarity Initiative. | UN | ويؤكد مجلس الأمن على ضرورة تخصيص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز النظام القاري للإنذار المبكر ودور المساعي الحميدة للمبعوثين والممثلين الخاصين، وكذلك جهود التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، بوسائل منها مبادرة التضامن الأفريقي. |
19. In 1997 and the first semester of 1998, the emphasis of reconstruction and development efforts has been on the completion of the remaining rehabilitation projects, on the one hand, and the launching of major economic development projects, on the other. In addition, specific attention has been given to areas that are important for the medium and long-term future of the country. | UN | ١٩ - في عام ١٩٩٧ والربع اﻷول من عام ١٩٩٨ كان التركيز في جهود التعمير والتنمية على إتمام مشاريع اﻹنعاش المتبقية، من ناحية، والبدء في مشاريع كبيرة للتنمية الاقتصادية، من ناحية أخرى، وعلاوة على ذلك، وجه الاهتمام بشكل محدد إلى مجالات تعتبر هامة لمستقبل البلد في المديين المتوسط والطويل. |
In this context, I would like to take this opportunity to acknowledge the valuable assistance given to the anti-apartheid movement in South Africa by the United Nations Trust Fund for South Africa and to endorse the appeal contained in resolution 48/258 B for Member States to offer financial and material support to the reconstruction and development efforts in South Africa. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷنوه بالمساعدة القيمة التي قدمها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا لحركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا، وﻷوافق على النداء الوارد في القرار ٤٨/٢٥٨ باء، الى الدول اﻷعضاء بأن تقدم الدعم المادي والمالي الى جهود التعمير والتنمية في جنوب افريقيا. |
" The Council underlines that United Nations support to security sector reform must take place within a broad framework of the rule of law and should contribute to the overall strengthening of the United Nations rule of law activities as well as wider reconstruction and development efforts. | UN | " ويشدد المجلس على أن دعم الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن يجب أن يتم في إطار واسع النطاق من سيادة القانون وينبغي أن يسهم في التعزيز الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، فضلا عن جهود التعمير والتنمية الأوسع نطاقا. |