While ECLAC should continue to play a leading role as a think tank, it should further support regional integration efforts. | UN | ولئن تعين على اللجنة أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي باعتبارها مجمعا فكريا، فينبغي أيضا دعم جهود التكامل الإقليمي. |
This could include supporting regional integration efforts, such as the rationalization of regional trade agreements. | UN | ويمكن أن يشمل هذا دعم جهود التكامل الإقليمي مثل ترشيد الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Market access for goods is at the core of trade programmes of most regional integration efforts. | UN | فوصول السلع إلى الأسواق هو لب البرامج التجارية لمعظم جهود التكامل الإقليمي. |
technical cooperation with regional integration efforts at the hemispheric and sub-regional levels. | UN | :: التعاون التقني مع جهود التكامل الإقليمي على صعيد نصف الكرة الغربي، وعلى الصعيد دون الإقليمي |
45. The results of regional integration efforts were mixed. | UN | 45 - وحققت جهود التكامل الإقليمي نتائج متفاوتة. |
regional integration efforts and cooperation with developing countries continued to support Africa's economic transformation. | UN | وواصلت جهود التكامل الإقليمي والتعاون مع البلدان النامية دعم التحول الاقتصادي في أفريقيا. |
regional integration efforts multiply the challenges in this regard. | UN | وتضاعف جهود التكامل الإقليمي التحديات التي تعترض هذا المسعى. |
The UNDP approach to South-South cooperation could derive benefit from a dedicated strategy to support regional integration efforts. | UN | ويمكن للنهج الذي يتبعه البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يفضي إلى منفعة مستقاة من استراتيجية مكرّسة لدعم جهود التكامل الإقليمي. |
UNDP has supported regional integration efforts as part of its approach to South-South cooperation. | UN | 21 - ودعم البرنامج الإنمائي جهود التكامل الإقليمي كجزء من نهجه إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Indeed, the evaluation report found that UNDP approach to South-South cooperation could gain important spillovers from a dedicated strategy to support regional integration efforts. | UN | وفي الواقع، خلص تقرير التقييم إلى أن نهج البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يحقق نتائج جانبية هامة من اتباع استراتيجية مكرسة لدعم جهود التكامل الإقليمي. |
regional integration efforts generally lead to increased FDI by opening sectors to investment and aligning policies for the treatment of investors. | UN | وتفضي جهود التكامل الإقليمي عموماً إلى زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر بفتح قطاعات أمام الاستثمار وتنسيق السياسات المتعلقة بمعاملة المستثمرين الأجانب. |
regional integration efforts heightened in the 1990s following liberalization and globalization of markets. | UN | 9- تضاعفت جهود التكامل الإقليمي في التسعينات عقب تحرير الأسواق وعولمتها. |
54. Regional development banks play a vital role in supporting economic development and assisting regional integration efforts. | UN | 54 - وتقوم المصارف الإنمائية الإقليمية بدور حيوي في دعم التنمية الاقتصادية ومساعدة جهود التكامل الإقليمي. |
Given the importance of regional integration in Africa's development, developing-country partners were urged to ensure that increasing cooperation with the region reinforced rather than hindered regional integration efforts. | UN | وبالنظر إلى أهمية التكامل الإقليمي في تنمية أفريقيا، فإن البلدان النامية الشريكة مدعوة للحرص على أن يؤدي تعاونها المتزايد مع المنطقة إلى تعزيز جهود التكامل الإقليمي لا إلى إعاقتها. |
74. Regional development banks play a vital role in supporting economic development and assisting regional integration efforts. | UN | 74 - وتقوم المصارف الإنمائية الإقليمية بدور حيوي في دعم التنمية الاقتصادية ومساعدة جهود التكامل الإقليمي. |
74. Regional development banks play a vital role in supporting economic development and assisting regional integration efforts. | UN | 74 - وتقوم المصارف الإنمائية الإقليمية بدور حيوي في دعم التنمية الاقتصادية ومساعدة جهود التكامل الإقليمي. |
Africa and Latin America have fostered regional integration efforts by creating basic institutions necessary for intercountry cooperation and coordination at subregional and regional levels. | UN | ولقد عززت أفريقيا وأمريكا اللاتينية جهود التكامل الإقليمي من خلال إنشاء المؤسسات الأساسية اللازمة لتحقيق التعاون فيما بين البلدان والتنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Given the importance of regional integration in Africa's development, developing-country partners were urged to ensure that increasing cooperation with the region reinforced rather than hindered regional integration efforts. | UN | وبالنظر إلى أهمية التكامل الإقليمي في تنمية أفريقيا، فإن البلدان النامية الشريكة مدعوة للحرص على أن يؤدي تعاونها المتزايد مع المنطقة إلى تعزيز جهود التكامل الإقليمي لا إلى إعاقتها. |
It was therefore ALADI which must develop activities to promote regional integration efforts that would naturally tend to the creation of a common economic space. | UN | ولذلك فإن الرابطة هي الهيئة التي يتعين عليها تحديد الأنشطة الرامية إلى تعزيز جهود التكامل الإقليمي التي تتجه بطبيعتها إلى إنشاء سوق مشتركة. |
13. The first wave of regional integration efforts was characterized by inward-oriented integration amongst similar countries that focused predominantly on tariff and non-tariff measures. | UN | 13- وقد تميزت الموجة الأولى من جهود التكامل الإقليمي بالتكامل ذي التوجه الداخلي فيما بين بلدان متشابهة الذي شدد بالأساس على التدابير التعريفية وغير التعريفية. |