50. In Guinea, my Special Representative has placed specific emphasis on ensuring the full participation of women in his facilitation efforts. | UN | 50 - وفي غينيا، ركّز ممثلي الخاص تركيزا خاصا على كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جهود التيسير التي يبذلها. |
4. Despite strong and still ongoing facilitation efforts led by the European Union, the political parties failed to compromise on the implementation of the Sejdić and Finci ruling of the European Court of Human Rights. | UN | 4 - ورغم جهود التيسير الدؤوبة والتي ما برحت تبذل بقيادة الاتحاد الأوروبي، لم تتمكن الأحزاب السياسية من التوصل إلى تسوية بشأن تنفيذ قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سايديتش وفينتشي. |
In some instances, not even the facilitation efforts of the Chair of the Committee resulted in the receipt of an official response to the Panel’s request to visit the relevant States. | UN | بل إن في بعض الحالات، لم تؤدّ جهود التيسير التي بذلتها رئيسة اللجنة إلى تلقِّي الفريق ردا رسميا على طلبه زيارةَ الدول المعنية. |
In addition to its political facilitation efforts mentioned above, UNAMI played an important role in advising the Iraqi authorities on the design and implementation of a credible and transparent selection process, which began in 2011. | UN | وإضافة إلى جهود التيسير السياسي المذكورة آنفا، اضطلعت البعثة بدور هام في إسداء المشورة إلى السلطات العراقية بشأن تصميم وتنفيذ عملية الاختيار هذه التي اتسمت بالمصداقية والشفافية والتي بدأت في عام 2011. |
47. Despite difficulties, both sides request further United Nations facilitation efforts in order to overcome the remaining obstacles. | UN | 47 - ورغم الصعوبات القائمة، فإن الجانبين يطلبان إلى الأمم المتحدة أن تزيد جهود التيسير من أجل تذليل العقبات المتبقية. |
facilitation efforts involving the United Nations led to the signing of ceasefire agreements between the Transitional Government and three of the four armed groups, and the establishment of a Joint Ceasefire Commission. | UN | كما أن جهود التيسير التي تشارك فيها الأمم المتحدة أفضت إلى توقيع اتفاقات لوقف إطلاق النار بين الحكومة الانتقالية وثلاث من الجماعات المسلحة الأربع وإنشاء لجنة مشتركة لوقف إطلاق النار. |
He is also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, and his Special Representative in Abidjan, Boureima Badini, for their tireless facilitation efforts. | UN | وهو يعرب أيضا عن امتنانه لميسر عملية السلام في كوت ديفوار، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بوديني، نظرا إلى جهود التيسير التي يبذلانها بلا كلل. |
I am also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, and his Special Representative in Abidjan, Boureima Badini, for their tireless facilitation efforts. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بادين، إزاء جهود التيسير الدؤوب التي يبذلونها. |
To that end, I will continue to consult with AU and other partners on the necessary facilitation efforts to foster national reconciliation in Chad. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سأواصل التشاور مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين بشأن جهود التيسير الضرورية لدعم المصالحة الوطنية في تشاد. |
He urges the authorities to demonstrate their commitment to a credible process of democratization and national reconciliation by allowing his Special Envoy to return to Myanmar to continue his facilitation efforts. | UN | وهو يحث السلطات على البرهنة عن التزامها الصادق بعملية التحول الديمقراطي والمصالحة الوطنية عن طريق السماح لمبعوثه الخاص بالعودة إلى ميانمار لمواصلة جهود التيسير التي يضطلع بها. |
I also note with appreciation the facilitation efforts of my Special Representative, the members of the International Committee for Support to the Transition, the European Union and regional leaders. | UN | كما ألاحظ مع التقدير جهود التيسير التي يبذلها ممثلي الخاص وأعضاء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاتحاد الأوروبي والزعماء الإقليميون. |
The Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Sierra Leone encourages the international community to provide the necessary assistance for the follow-up to the joint communiqué and to support the facilitation efforts of UNIPSIL in this regard. | UN | وتشجع التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لإجراءات متابعة البيان المشترك ودعم جهود التيسير التي يبذلها المكتب المتكامل لبناء السلام في هذا الصدد. |
19. UNMIT contributed to the ongoing good cooperation between border agencies of Timor-Leste and Indonesia, principally through the facilitation efforts of its military liaison officers. | UN | 19 - وساهمت البعثة في التعاون الجيد الجاري بين جهازي مراقبة الحدود في تيمور - ليشتي وإندونيسيا، وذلك بفضل جهود التيسير التي يبذلها ضباطها المعنيون بالاتصال العسكري بالدرجة الأولى. |
Some $5 million were approved on 14 July, of which $4 million have been allocated to support reinsertion projects, while $1 million will sustain the facilitation efforts undertaken by the Office of the Special Representative of the Facilitator in Abidjan. | UN | وتمت الموافقة في 14 تموز/يوليه على حوالي 5 ملايين دولار خصص منها 4 ملايين دولار لدعم مشاريع إعادة الإدماج، بينما سيستخدم مليون دولار لدعم جهود التيسير التي يبذلها مكتب الممثل الخاص للميسر في أبيدجان. |
" The Security Council commends the work of Mr. Winston Tubman, the Representative of the Secretary-General, welcomes his visit of the region in support of the IGAD sponsored Somali peace process, and encourages him to continue his facilitation efforts. | UN | " ويثني مجلس الأمن على عمل السيد وينستون توبمان، ممثل الأمين العام، ويرحب بزيارته إلى المنطقة لدعم عملية السلام في الصومال التي ترعاها هيئة إيغاد، ويشجعه على مواصلة جهود التيسير التي يبذلها. |
As part of their facilitation efforts, IPAs could also familiarize new international investors with the rules of law, procedures and the local business culture as a preventive measure against corruption and other illicit practices. | UN | كما يمكن لوكالات ترويج الاستثمار، كجزء من جهود التيسير التي تبذلها، أن تطلع المستثمرين الدوليين الجدد على القواعد القانونية والإجراءات وثقافة أوساط الأعمال المحلية كتدبير وقائي من الفساد وغيره من الممارسات غير المشروعة. |
21. facilitation efforts and the good offices of my Special Representative and UNAMI. Ensuring the participation of all key constituencies in the constitutional process has been a major challenge. | UN | 21 - جهود التيسير والمساعي الحميدة لممثلي الخاص والبعثة: شكل ضمان مشاركة كل الأطياف الرئيسية في العملية الدستورية تحديا رئيسيا. |
With the exception of Madagascar, where the crisis remains unresolved, these facilitation efforts, empowered by increasingly strong regional frameworks against unconstitutional changes of government, have been critical in paving the way to a return to constitutional order. | UN | وباستثناء مدغشقر التي لا تزال الأزمة فيها دون حل، فإن جهود التيسير هذه، المعززة بأطر إقليمية متزايدة المتانة في وجه عمليات التغيير غير الدستورية للحكومات، كان لها أهمية حاسمة في تمهيد الطريق للعودة إلى النظام الدستوري. |
In this regard, the current arrangement between the Office of the Special Adviser and UNFICYP has proven efficient, as it would have been difficult for such an intensive engagement in the facilitation efforts to be undertaken by the Special Representative of the Secretary-General, who is responsible for the conduct of the peacekeeping operation and coordination of the United Nations entities on the ground. | UN | وفي هذا الصدد، ثبت أن الترتيب الحالي بين مكتب المستشارة الخاصة والقوة يتسم بالكفاءة، لأنه كان سيصعب على الممثلة الخاصة المشاركة المكثفة في جهود التيسير في حين أنها مسؤولة عن سير عملية حفظ السلام والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة على أرض الواقع. |