Several bilateral aid agencies and United Nations agencies have been complementing the efforts of Governments in strengthening the institutional, managerial and technical capacity of the latter to implement sustainable development programmes. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم عدد من وكالات المعونة الثنائية ووكالات اﻷمم المتحدة بتكميل جهود الحكومات في تعزيز قدراتها المؤسسية واﻹدارية والتقنية على تنفيذ برامج التنمية المستدامة. |
11. The objective of the programme is to support the efforts of Governments in South Asia to achieve specific commitments made by the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC) Heads of State in 1993 to eradicate poverty. | UN | ١١ - يتمثل الهدف من البرنامج في دعم جهود الحكومات في جنوب آسيا لتحقيق التزامات معينة تعهد بها رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في عام ١٩٩٣ من أجل القضاء على الفقر. |
" 6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " ٦ - تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير رامية إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وبُغض اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
Postponed: review of government efforts in managing post-disaster situations: Habitat II Global Plan of Action. | UN | تم تأجل: استعراض جهود الحكومات في إدارة الحالات بعد الكوارث: وخطة العمل العالمية للموئل الثاني. |
UNDP should have a unified strategy at the country level to support government efforts in integrating climate change into disaster risk reduction policy. | UN | وينبغي أن يكون للبرنامج الإنمائي استراتيجية موحدة على الصعيد القطري لدعم جهود الحكومات في إدماج تغير المناخ في سياسة الحد من أخطار الكوارث. |
He expressed the Fund’s sincere gratitude to those delegations that had announced their pledges and noted that UNFPA greatly appreciated the efforts of Governments to make their contributions to the Fund early in the year. | UN | وأعرب عن تقدير الصندوق العميق للوفود التي أعلنت عن تبرعاتها وذكر أن الصندوق يقدر بدرجة كبيرة جهود الحكومات في حال سدادها اشتراكاتها إلى الصندوق في وقت مبكر من العام. |
Since they were non-binding, they must be incorporated into domestic law; that was why he had worked with stakeholders to develop a manual for law and policymakers to support Governments' efforts in that regard. | UN | وبالنظر إلى أنها غير ملزمة، يجب إدماجها في القانون المحلي؛ ولهذا السبب عمل مع أصحاب المصلحة لوضع دليل لصانعي القوانين والسياسات لدعم جهود الحكومات في هذا الصدد. |
The analysis of efforts by Governments to strengthen the control of precursors is based on the 91 replies received from Member States to section III of the biennial reports questionnaire for the fourth reporting period. | UN | 75- يستند تحليل جهود الحكومات في تعزيز الرقابة على السلائف إلى 91 ردا ورد من الدول الأعضاء على الجزء ثالثا من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية المتعلقة بفترة الإبلاغ الرابعة. |
6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | ٦ - تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير رامية إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
The report of the Secretary-General contained in document A/50/332 focuses essentially on ways and means for the United Nations to provide multifaceted assistance to the efforts of Governments in that sphere. | UN | ويركز تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/332 أساسا على الطرائق والسبل المتاحة لﻷمم المتحدة ﻹسداء مساعدة متعددة الجوانب تساند بها جهود الحكومات في هذا المجال. |
7. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | ٧- تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير تهدف الى القضاء على جميع اشكال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | ٦- تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ التدابير الهادفة إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; | UN | ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛ |
10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; | UN | ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛ |
10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; | UN | ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛ |
Postponed: non-recurrent publication — review of government efforts in managing post-disaster situations. Subsumed within annual reports on the implementation of the Habitat Agenda under new subprogramme 4. | UN | تأجيل: منشور غير متكرر - استعراض جهود الحكومات في إدارة حالات ما بعد الكوارث. |
Postponed: non-recurrent publication — review of government efforts in managing post-disaster situations. Subsumed within annual reports on the implementation of the Habitat Agenda under new subprogramme 4. | UN | تأجيل: منشور غير متكرر - استعراض جهود الحكومات في إدارة حالات ما بعد الكوارث. |
The second approach to international assistance entails supporting the efforts of Governments to build confidence through policy reform. | UN | ٥٩ - وينطوي النهج الثاني للمساعدة الدولية على دعم جهود الحكومات في بناء الثقة من خلال إصلاح السياسة. |
It therefore goes without saying that my delegation strongly supports the continuing involvement of the United Nations system, and, indeed, the international community, individually and collectively, in supporting efforts of Governments to promote and consolidate democracy. | UN | لذلك، من البديهي أن يؤيد وفد بلدي بقوة المشاركة المستمرة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، بل والمجتمع الدولــي - علــى نحــو منفرد وجماعي - في دعم جهود الحكومات في سبيل تعزيــز الديمقراطيات وتوطيدها. |
Bearing in mind that the activities of the United Nations carried out in support of the efforts of Governments to promote and consolidate democracy are undertaken in accordance with the Charter of the United Nations and only at the specific request of the Member States concerned, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة التي يضطلع بها لدعم جهود الحكومات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، إنما تبذل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ولا يتم ذلك إلا بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية، |
The business community, which provides investment capital and undertakes technological innovation, can play a major role in support of Governments' efforts in addressing climate change. | UN | ومجتمع المال والأعمال التجارية، الذي يوفر رأس المال الاستثماري ويضطلع بالإبداع التكنولوجي، يمكن أن يضطلع بدور رئيسي في دعم جهود الحكومات في التصدي لتغير المناخ. |
However, there is little or no evidence of any decline in the rate of growth in the extent of this network during the most recent five-year period 1995-2000. This indicates that there are continuing efforts by Governments to establish new protected areas. | UN | ولكن لا يوجد ما يدل على حدوث انخفاض في معدل نمو الشبكة خلال السنوات الخمس الأخيرة (1995-2000) أو يؤكد ذلك الانخفاض، وذلك بسبب استمرار جهود الحكومات في إنشاء مناطق محمية جديدة. |