"جهود اليونيسيف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF efforts in
        
    • efforts of UNICEF in
        
    • work of UNICEF in
        
    Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. UN وظلت زيادة معدلات استخدام العلاج باﻹماهة الفموية المشفوعة بتغذية الطفل تغذية متواصلة محط اهتمام جهود اليونيسيف في عام ١٩٩٣.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    Another delegation applauded the efforts of UNICEF in working with Governments to improve juvenile justice systems. UN وأثنى وفد آخر على جهود اليونيسيف في العمل مع الحكومات لتحسين نظم قضاء الأحداث.
    Similarly, the work of UNICEF in the demobilization and reintegration of child soldiers has continued in the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka, the Sudan and elsewhere. UN وبالمثل، استمرت جهود اليونيسيف في مجال تسريح الأطفال المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في بلدان مثل سري لانكا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأماكن أخرى.
    85. Delegations welcomed the plan, noting that UNICEF efforts in evaluation strengthened accountability and learning from previous experience. UN 85 - ورحبت الوفود بالخطة وأشارت إلى أن جهود اليونيسيف في مجال التقييم تعزز المساءلة والاستفادة من التجربة السابقة.
    85. Delegations welcomed the plan, noting that UNICEF efforts in evaluation strengthened accountability and learning from previous experience. UN 85 - ورحبت الوفود بالخطة وأشارت إلى أن جهود اليونيسيف في مجال التقييم تعزز المساءلة والاستفادة من التجربة السابقة.
    32. The representative of the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was impressed with the new direction of UNICEF efforts in this area. UN ٣٢ - وأبدى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إعجابه بالاتجاه الجديد الذي تتبعه جهود اليونيسيف في هذا المجال.
    Some delegations pointed out that UNICEF efforts in the development of the programmer’s guide and documentation of best practices were most valuable to programme implementation at the field level. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن جهود اليونيسيف في مجال وضع دليل المبرمج ووثائق عن أفضل الممارسات لها أكبر اﻷثر في تنفيذ البرامج على الصعيد الميداني.
    UNICEF efforts in inter-agency collaboration emphasized giving tangible form to the concept of development with a human face. UN ٢٨ - وقد شددت جهود اليونيسيف في مجال التعاون فيما بين الوكالات على إعطاء شكل ملموس لمفهـــوم التنمية ذات الوجه الانساني.
    C. Humanitarian response 9. UNICEF efforts in helping to provide care and protection for children and women in unstable situations is derived from the principles of the Convention on the Rights of the Child and other international legal standards. UN 9 - تنبثق جهود اليونيسيف في مجال المساعدة على توفير الرعاية والحماية للطفل والمرأة في الأوضاع غير المستقرة من مبادئ اتفاقية حقوق الطفل ومعايير قانونية دولية أخرى.
    The representative of the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was impressed with the new direction of UNICEF efforts in this area. UN ٣٢ - وأبدى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشترك الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إعجابه بالاتجاه الجديد الذي تتخذه جهود اليونيسيف في هذا المجال.
    They have served to reinforce UNICEF efforts in the operationalization of its gender equality goals and to strengthen country-level, inter-agency collaboration to integrate gender concerns in country programmes of cooperation. UN وقد عملت هذه النتائج على تعزيز جهود اليونيسيف في إنفاذ أهدافها الخاصة بالمساواة بين الجنسين، وأيضا على تقوية التعاون القطري المشترك بين الوكالات من أجل دمج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في برامج التعاون على الصعيد القطري.
    32. By consolidating the Office of Research and the Innocenti Research Centre (IRC) in one location, UNICEF has created a unified research group with a mandate of strategic leadership and coordination of UNICEF efforts in research and knowledge sharing and dissemination. UN 32 - من خلال دمج مكتب البحوث ومركز إينوشينتي للأبحاث في موقع واحد، أنشأت اليونيسيف فريق بحوث موحدا أسندت إليه ولاية القيادة الاستراتيجية وتنسيق جهود اليونيسيف في مجالات البحوث وتبادل المعارف ونشرها.
    32. A number of speakers expressed strong support for intensifying UNICEF efforts in national capacity development, especially in policy development, data collection and monitoring and evaluation. UN 32 - وأعرب عدد من المتكلمين عن تأييده القوي لتكثيف جهود اليونيسيف في تنمية القدرات الوطنية، ولا سيما في تطوير السياسات، وجمع البيانات ورصدها وتقييمها.
    142. A number of speakers expressed strong support for intensifying UNICEF efforts in national capacity development, especially in policy development, data collection and monitoring and evaluation. UN 142 - وأعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم القوي لتكثيف جهود اليونيسيف في مجال تنمية القدرات الوطنية، ولا سيما في تطوير السياسات وجمع البيانات ورصدها وتقييمها.
    UNICEF efforts in combating child trafficking continue to focus strongly on policy advocacy and support for legal frameworks, and illustrate the adoption of a new plan of action by Indonesia on the Eradication of Trafficking in Persons and Sexual Exploitation of Children. UN وتواصل جهود اليونيسيف في مكافحة الاتجار بالأطفال التركيز على الدعوة في مجال السياسات ودعم الأطر القانونية، وتوضح اعتماد إندونيسيا لخطة عمل جديدة بشأن القضاء على الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    UNICEF efforts in the areas of women's health, safe motherhood, child spacing and family planning were strengthened in the past year, and a substantial expansion is expected in the coming year following the recruitment of a senior adviser for women's health at headquarters. UN ٦٨ - تعززت جهود اليونيسيف في مجالات صحة المرأة واﻷمومة المأمونة والمباعدة في اﻹنجاب وتنظيم اﻷسرة في السنة الماضية، ومن المتوقع حدوث توسع ملموس في السنة المقبلة بعد تعيين مستشار أقدم لصحة المرأة في المقر.
    Information is provided on the efforts of UNICEF in the area of peace education, which is seen as an essential component contributing to the promotion of a culture of peace. UN وتقدم في هذه الوثيقة معلومات عن جهود اليونيسيف في مجال التعليم المتعلق بالسلام، وهو تعليم يعتبر مكونا أساسيا يساهم في نشر ثقافة السلام.
    206. The efforts of UNICEF in the water and sanitation sector were hampered by a lack of consistent leadership in the months following the emergency, as staff turned over or there were gaps in posts being filled. UN 206 - وأعاق جهود اليونيسيف في قطاع المياه والمرافق الصحية غياب قيادة متسقة في الأشهر التي أعقبت حالة الطوارئ، حيث تعاقب الموظفون، وكانت هناك تغيرات في الوظائف التي جرى شغلها.
    During 2005, the work of UNICEF in Sierra Leone with 2,850 children affected by war, child ex-combatants and children separated from their families has helped to provide successful reintegration for 2,647 children. UN وخلال عام 2005، ساهمت جهود اليونيسيف في سيراليون من خلال العمل مع 850 2 طفلا متأثرا بالحرب والأطفال المقاتلين السابقين والأطفال المنفصلين عن أسرهم في إعادة الإدماج الناجح لعدد 647 2 طفلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus