Moreover, in efforts to combat desertification, attention should focus not only on prevention but also on the rehabilitation of degraded land. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتعين في جهود مكافحة التصحر الاعتناء ليس فقط بمنع تدهور الأراضي، بل أيضا بإصلاحها. |
Priority programmes focusing on efforts to combat desertification and drought at local levels are being developed. | UN | والعمل جار في إعداد برامج ذات أولوية ينصب تركيزها على جهود مكافحة التصحر والجفاف على اﻷصعدة المحلية. |
Notwithstanding such disparities, efforts to combat desertification may be considered to be continuing at the same level and even increasing in some cases. | UN | وبرغم هذا التنوع في المعلومات، يقدَّر أن جهود مكافحة التصحر تتواصل، بل وتزيد في بعض الحالات. |
Finally, he described the activities of UNEP in supporting efforts to combat desertification. | UN | وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر. |
It then makes recommendations for ways to bridge the gap between these two bodies of knowledge, through reorienting research and extension services and involving local communities in the fight against desertification. | UN | ومن ثم تقدم الوثيقة توصيات بشأن السبل الكفيلة بسد الثغرة بين هذين الصنفين من المعارف، عن طريق إعادة توجيه البحوث والخدمات الإرشادية وإشراك المجتمعات المحلية في جهود مكافحة التصحر. |
The Government of Uganda recognizes that for the successful implementation of the UNCCD efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought must focus primarily at the grass—roots community level. | UN | وتدرك حكومة أوغندا أنه لضمان التنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يجب أن تكون جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف مركزة، في المقام الأول، على المستوى القاعدي للمجتمع. |
40. The European Union was the largest external source of financing for efforts to combat desertification. | UN | ٤٠ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي هو أكبر مصدر خارجي لتمويل جهود مكافحة التصحر. |
The private sector must be provided with economic incentives to better invest in efforts to combat desertification (Algiers). | UN | (و) يجب تقديم حوافز اقتصادية للقطاع الخاص لزيادة الاستثمار في جهود مكافحة التصحر (الجزائر). |
(c) integrate strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought; | UN | )ج( إدماج استراتيجيات استئصال الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
1. The Parties recognize the significance of capacity building -- that is to say, institution building, training and development of relevant local and national capacities -- in efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ١- تسلم اﻷطراف بأهمية بناء القدرات - أي بناء المؤسسات والتدريب وتطوير القدرات المحلية والوطنية ذات الصلة - في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
(c) Integrate strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought; | UN | )ج( إدماج استراتيجيات استئصال الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
1. Consistent with article 10 of the Convention, the overall strategy of national action programmes shall emphasize integrated local development programmes for affected areas, based on participatory mechanisms and on integration of strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ١ - يجب أن تؤكد الاستراتيجية العامة لبرامج العمل الوطنية، اتساقا مع المادة ٠١ من الاتفاقية، على برامج التنمية المحلية المتكاملة للمناطق المتأثرة، بالاستناد إلى اﻵليات القائمة على المشاركة وإلى ادماج استراتيجيات استئصال شأفة الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
(a) The use of traditional and local technologies, knowledge, know-how, and practices stands out as complementary to the efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | (أ) يتبين أن استخدام التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات التقليدية والمحلية يكمل جهود مكافحة التصحر ويخفف من آثار الجفاف. |
2. Consistent with article 10 of the Convention, the overall strategy of national action programmes shall emphasize integrated local development programmes for affected areas, based on participatory mechanisms and on the integration of strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ٢ - تمشيا مع المادة ٠١ من الاتفاقية، تؤكد الاستراتيجية العامة لبرامج العمل الوطنية على برامج التنمية المحلية المتكاملة من أجل المناطق المتأثرة، بالاستناد إلى آليات قائمة على المشاركة وإلى ادماج استراتيجيات استئصال شأفة الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
1. Consistent with article 10 of the Convention, the overall strategy of national action programmes shall emphasize integrated local development programmes for affected areas, based on participatory mechanisms and on integration of strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ١- يجب أن تؤكد الاستراتيجية العامة لبرامج العمل الوطنية، اتساقا مع المادة ٠١ من الاتفاقية، على برامج التنمية المحلية المتكاملة للمناطق المتأثرة، بالاستناد إلى اﻵليات القائمة على المشاركة وإلى ادماج استراتيجيات استئصال شأفة الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
2. Consistent with article 10 of the Convention, the overall strategy of national action programmes shall emphasize integrated local development programmes for affected areas, based on participatory mechanisms and on the integration of strategies for poverty eradication into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ٢- تمشيا مع المادة ٠١ من الاتفاقية، تؤكد الاستراتيجية العامة لبرامج العمل الوطنية على برامج التنمية المحلية المتكاملة من أجل المناطق المتأثرة، بالاستناد إلى آليات قائمة على المشاركة وإلى ادماج استراتيجيات استئصال شأفة الفقر في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
2. This document provides an overview of the existing gaps between different bodies of knowledge (i.e., traditional and modern) that hinder efforts to combat desertification. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عرضاً عاماً للثغرات القائمة بين مختلف أنواع المعرفة (أي التقليدية والحديثة) والتي تعرقل جهود مكافحة التصحر. |
90. The concern to enhance efforts to combat desertification requires the funding base of the action programmes to be expanded beyond the conventional mechanisms (public development aid, national budgets). | UN | 90- يتطلب الالتزام بتعزيز جهود مكافحة التصحر العمل على توسيع قاعدة تمويل برامج العمل بتجاوز الآليات التقليدية (المساعدة الإنمائية الرسمية والميزانيات الوطنية). |