"جهود مكافحة المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • counter-narcotics efforts
        
    • drug control efforts
        
    • anti-drug efforts
        
    • anti-narcotic efforts
        
    • counter-narcotic efforts
        
    counter-narcotics efforts were an important component of the overall national security strategy. UN وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة.
    It is essential that counter-narcotics efforts be mainstreamed throughout the Government of Afghanistan's policies and that they be supported by the international community. UN ومن الأساسي أن تكون جهود مكافحة المخدرات معممة في كل سياسات حكومة أفغانستان ومدعومة من جانب المجتمع الدولي.
    He therefore urged the international community to invest in counter-narcotics efforts in Sierra Leone. UN ولهذا، حث المتكلم المجتمع الدولي على المشاركة في جهود مكافحة المخدرات في سيراليون.
    I am also announcing today a three-pronged Australian initiative to support drug control efforts in the Asia-Pacific region. UN وأعلن اليوم أيضا عن مبادرة استرالية ثلاثية لدعم جهود مكافحة المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Other representatives mentioned that the Board should pay more attention to the added value that the Internet brought to drug control efforts. UN وذكر ممثلون آخرون أن الهيئة ينبغي أن تولي مزيدا من الاهتمام للقيمة المضافة التي أضفتها الإنترنت على جهود مكافحة المخدرات.
    Libya was committed to enhancing cooperation with all regional and international entities involved in anti-drug efforts. UN وليبيا ملتزمة بتعزيز التعاون مع جميع الكيانات الإقليمية والدولية التي تشارك في جهود مكافحة المخدرات.
    Even as we speak, we are seeing a breakthrough in counter-narcotics efforts. UN وحتى في الوقت الذي نتكلم فيه الآن، نشهد إنجازا في جهود مكافحة المخدرات.
    However, the world drug problem remained serious, and counter-narcotics efforts faced a long and difficult road. UN بيد أن مشكلة المخدرات في العالم ما تزال خطيرة، وتواجه جهود مكافحة المخدرات طريقا طويلا وشاقا.
    From the outset of the reconstruction process, we have been actively supporting counter-narcotics efforts. UN ومنذ بدء عملية إعادة الإعمار، لا نزال ندعم بفعالية جهود مكافحة المخدرات.
    In this regard, they noted the steps taken by the Taliban to implement a poppy ban, which should help counter-narcotics efforts. UN وفي هذا الصدد، لاحظوا الخطوات التي اتخذها طالبان لتطبيق حظر على زراعة الخشخاش على نحو يساعد في جهود مكافحة المخدرات.
    Attention was also drawn to the need for enhancing counter-narcotics efforts. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى ضرورة تعزيز جهود مكافحة المخدرات.
    :: The regional programme for promoting counter-narcotics efforts in Afghanistan and neighbouring countries for 2011-2014 is a dedicated facility to promote regional cooperation among Afghanistan and its neighbours. UN والبرنامج الإقليمي لتعزيز جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان والدول المجاورة للفترة 2011-2014، هو ترتيب مخصص يرمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Successful and sustainable counter-narcotics efforts demand an integrated, comprehensive response, coordinated at the highest political levels between the Government of Afghanistan and donor partners. UN ولكي تكون جهود مكافحة المخدرات ناجحة ومستدامة، لا بد من استجابة متكاملة وشاملة ومنسقة على أعلى المستويات السياسية بين حكومة أفغانستان والشركاء المانحين.
    29. The removal of Helmand Province Governor Mangal will also impact counter-narcotics efforts. UN 29 - كما أن تنحية السيد مانغال، حاكم هلمند، ستؤثر أيضا في جهود مكافحة المخدرات.
    Representatives called for continued international technical and financial assistance to underwrite the drug control efforts of the authorities in Afghanistan. UN ودعا ممثلون إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية لدعم جهود مكافحة المخدرات التي تبذلها السلطات في أفغانستان.
    A well-functioning legal system plays a fundamental role in all drug control efforts. UN 174- ويؤدي النظام القانوني الذي يعمل بصورة جيدة دورا أساسيا في جميع جهود مكافحة المخدرات.
    In 1996, an external review commented that, in many cases, Programme contributions to drug control efforts have been too small to make a significant impact. UN وفي عام ١٩٩٦، عقب استعراض خارجي على ذلك، بالقول بأن إسهامات البرنامج في جهود مكافحة المخدرات كانت في أحوال كثيرة أضأل من أن تحدث تأثيرا هاما.
    Governments were invited to provide qualitative analyses in their replies to the biennial reports questionnaire, in order to enable an assessment to be made of the impact of national, regional and international drug control efforts. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم تحليلات نوعية في ردودها على استبيان التقارير الاثناسنوية لكي يتسنى إجراء تقدير لتأثير جهود مكافحة المخدرات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Such cooperation is the main condition for success in the anti-drug efforts in the region. UN وهذا التعاون هو الشــرط اﻷساسي لنجاح جهود مكافحة المخدرات في المنطقة.
    That group has been tasked by leaders in this hemisphere with developing a multilateral evaluation mechanism that will evaluate national and international anti-drug efforts. UN وذلك الفريق كلفه رؤساء البلدان الواقعة في نصف الكرة الغربي بوضع آلية تقييم متعددة اﻷطراف لتقييم جهود مكافحة المخدرات الوطنية والدولية.
    The efficiency of the collective anti-narcotic efforts within CSTO is growing annually. UN وكفاءة جهود مكافحة المخدرات الجماعية في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تزداد سنوياً.
    While efforts appear to be being taken at the country level to further ensure success in the counter-narcotic efforts in Afghanistan, the international community also needs to curtail the demand side of the opium trade in Afghanistan, including by reinvigorating international efforts to clamp down on the drug route going out of Afghanistan. UN ورغم أنه يبدو أن الجهود تبذل على المستوى القطري لتعزيز كفالة نجاح جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان، إلا أن المجتمع الدولي يحتاج أيضا إلى الحد من الطلب على تجارة الأفيون في أفغانستان، بما في ذلك من خلال تنشيط الجهود الدولية لتشديد الخناق على طرق تهريب المخدرات من أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus