similar efforts will be required in Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif international airports. | UN | وسيلزم بذل جهود مماثلة في مطارات هرات وقندهار ومزار الشريف الدولية. |
similar efforts must also be made with antiGovernment elements (AGEs) that are party to the armed conflict. | UN | ويجب أيضاً بذل جهود مماثلة مع العناصر المناوئة للحكومة التي تعد طرفاً في النزاع المسلح. |
similar efforts are under way in Guatemala and Peru. | UN | ويجرى حاليا بذل جهود مماثلة في بيرو وغواتيمالا. |
The Committee welcomes the realization of such efficiencies and encourages similar efforts to rationalize business processes throughout the Organization as a whole. | UN | وترحب اللجنة بتحقيق أوجه زيادة الكفاءة هذه وتشجع على بذل جهود مماثلة من أجل ترشيد سير العمل في المنظمة بأسرها. |
A similar effort to enhance synergy on promoting local economic development is under way. | UN | وتجري جهود مماثلة لتحسين التآزر في مجال النهوض بالاقتصاد المحلي. |
similar efforts are under way to improve its application in ageing populations. | UN | كما تُبذل حاليا جهود مماثلة لتحسين تطبيقه في ما يتعلق بالمسنين. |
similar efforts are being made under other South - South agreements. | UN | وتُبذل جهود مماثلة في إطار اتفاقات أخرى بين بلدان الجنوب. |
similar efforts promoted the mapping of factors that contribute to the inequity facing persons with disabilities in Jordan. | UN | وشجّعت جهود مماثلة على تحديد العوامل التي تكرس الإجحاف ضد الأشخاص ذوي الإعاقات في الأردن. |
similar efforts have been made with respect to academic and cultural interaction. | UN | وبُذلت جهود مماثلة فيما يتعلق بالاتصالات الأكاديمية والثقافية. |
similar efforts have been made with respect to academic and cultural interaction. | UN | وبُذلت جهود مماثلة فيما يتعلق بالاتصالات الأكاديمية والثقافية. |
It is, in our view, crucial to undertake similar efforts for nuclearfreezone treaties in other regions. | UN | وإن من الحيوي، في نظرنا، بذل جهود مماثلة من أجل معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى. |
There are nevertheless slight indications of similar efforts at the regional and subregional levels in certain cases. | UN | ومع ذلك هناك مؤشرات خفيفة عن وجود جهود مماثلة تبذل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالات معينة. |
Universities in Mozambique and South Africa would soon begin programmes as well, and similar efforts were under way in Cameroon, Egypt and Senegal. | UN | وستبدأ الجامعات في موزامبيق وجنوب أفريقيا برامجها في هذا المجال عما قريب، ويجري الإعداد لبذل جهود مماثلة في السنغال، والكاميرون ومصر. |
similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. | UN | وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة. |
similar efforts should be undertaken on behalf of pensioners, many of whom live in serious financial difficulty. | UN | وبوجوب بذل جهود مماثلة لصالح المتقاعدين، الذي يواجه العديد منهم صعوبات مالية خطيرة. |
similar efforts are being carried out in the Central African Republic. | UN | ويجري بذل جهود مماثلة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
similar efforts have also been made with other international institutions, such as the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States. | UN | وتبذل جهود مماثلة أيضاً مع مؤسسات دولية أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
It was also noted that similar efforts would need to be pursued in following up the other conferences. | UN | وأُشير أيضا إلى الحاجة إلى بذل جهود مماثلة لمتابعة المؤتمرات اﻷخرى. |
3. Underlines the commitment of the Executive Secretary to undertake a similar effort as part of the budget for the biennium 2012 - 2013; | UN | 3- يشدد على التزام الأمين التنفيذي ببذل جهود مماثلة في إطار ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛ |
However, it is Japan's view that, in order to maintain fiscal discipline in the United Nations, such efforts should be made within overall existing budget levels. | UN | مع ذلك، وبغية الحفاظ على الانضباط المالي في الأمم المتحدة، ترى اليابان أنه ينبغي أن تبذل جهود مماثلة في إطار المستويات العامة الحالية في الميزانية. |
similar endeavours were reported to have been successful in Morocco and Chile with the held of UNDP projects. | UN | وتم اﻹبلاغ عن نجاح جهود مماثلة في المغرب وشيلي بمساعدة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
However, while competition authorities in some countries may have intervened successfully in some cases to advocate greater attention to competition principles in undertaking trade measures, they have often been unsuccessful, particularly as it is difficult for a country to undertake unilateral efforts in this respect without equivalent efforts by trading partners. | UN | ومع ذلك، ففي حين أن سلطات المنافسة في بعض البلدان ربما تكون قد تدخلت بنجاح في بعض الحالات لتوجيه مزيد من الاهتمام إلى مبادئ المنافسة لدى اتخاذ التدابير التجارية، إلا أنها كثيرا ما لم توفق، خاصة وأن من الصعب على بلد أن يبذل جهودا من جانب واحد في هذا الصدد، بدون أن تكون هناك جهود مماثلة من جانب الشركاء التجاريين. |
Reducing that gap requires efforts on the part of developing and transition economies to acquire and cultivate technology and efforts on the part of developed countries to transfer technology and know-how to them. | UN | لذلك يتطلب تضييق هذه الثغرة أن تقوم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ببذل الجهود اللازمة لحيازة وابتكار التكنولوجيات، وأن تقوم البلدان المتقدمة النمو ببذل جهود مماثلة لنقل التكنولوجيا والمعارف الفنية إلى تلك البلدان. |
In view of those threatening developments, the New Agenda Coalition believes that efforts to eliminate the proliferation of nuclear weapons cannot be sustainable without equal efforts being made to eliminate nuclear weapons themselves. | UN | وبالنظر إلى تلك التطورات المنذرة بالخطر، يرى ائتلاف البرنامج الجديد أن الجهود المبذولة للقضاء على انتشار الأسلحة النووية لا يمكن استدامتها بدون بذل جهود مماثلة للقضاء على الأسلحة النووية ذاتها. |
Efforts by developing countries to achieve the Millennium Development Goals should be matched by corresponding efforts by developed countries to reach their overseas development assistance goal of 0.7 per cent of gross national product (GNP). | UN | وينبغي للجهود التي تبذلها البلدان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أن تقابلها جهود مماثلة من البلدان المتقدمة النمو للبلوغ بمساعدتها الإنمائية الخارجية إلى الهدف المحدد بـ 0,7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |