In this respect, we emphasize that the creation of nuclear-weapon-free zones embodies a major contribution to non-proliferation efforts. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يمثل إسهاما رئيسيا في جهود منع الانتشار. |
In this regard, we believe that non-proliferation efforts must be sustained in parallel and simultaneously with efforts concerning disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، نؤمن بأنه يجب استدامة جهود منع الانتشار بالتوازي في آن واحد مع الجهود الرامية إلى نزع السلاح. |
The Movement stresses the need for non-proliferation efforts to be carried out in parallel with efforts to achieve nuclear disarmament. | UN | كما تشدد الحركة على الحاجة إلى بذل جهود منع الانتشار بالتوازي مع الجهود الرامية إلى بلوغ نزع السلاح النووي. |
Disarmament remained stalled, while non-proliferation efforts continued to be marked by discriminatory approaches. | UN | وبقي نزع السلاح معطلا، بينما ظلت جهود منع الانتشار تتسم بنهوج تمييزية. |
Strengthening efforts to prevent proliferation in the Middle East region is a matter of the utmost urgency. | UN | ومن الملح للغاية تعزيز جهود منع الانتشار في منطقة الشرق الأوسط. |
This has prompted other nations to pursue the nuclear option, and frustrated non-proliferation efforts. | UN | وهذا دفع بدول أخرى إلى السعي وراء الخيار النووي، كما أنه أحبط جهود منع الانتشار. |
The increasing threat of terrorism today has brought more urgency to international non-proliferation efforts and new challenges to the international non-proliferation regime. | UN | وإن تهديد الإرهاب المتزايد قد زاد من إلحاحية جهود منع الانتشار وأضاف تحديات جديدة للنظام الدولي لمنع الانتشار. |
The main tasks are to collect and exchange information and to improve co-ordination of the non-proliferation efforts and preparedness. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية في جمع المعلومات وتبادلها وفي تحسين تنسيق جهود منع الانتشار ورفع مستوى الاستعداد في هذا المجال. |
As recognized in a recent resolution adopted by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Libya's strategic decision to give up its weapons of mass destruction and to renounce terrorism represents another major breakthrough in strengthening non-proliferation efforts. | UN | وكما جاء في قرار أصدره مؤخرا مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن قرار ليبيا الاستراتيجي بالتخلي عن أسلحتها للدمار الشامل ونبذ الإرهاب يمثل انجازاً آخر كبيراً في تعزيز جهود منع الانتشار. |
The establishment of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction constituted a positive contribution to enhancing multilateral non-proliferation efforts. | UN | وقال إن إقامة الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تشكل إسهاماً إيجابياً في تعزيز جهود منع الانتشار المتعددة الأطراف. |
30. It was pointed out that non-proliferation efforts needed to address both the symptom and the cause to be effective and have lasting results. | UN | 30 - وأشير إلى ضرورة أن تعالج جهود منع الانتشار الأعراض والأسباب في آن واحد كيما يتأتى عنها نتائج دائمة. |
The New Agenda Coalition firmly believes that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing processes, and that there can be no lasting progress in non-proliferation efforts in the absence of commensurate developments in the field of nuclear disarmament. | UN | ويعتقد تحالف جدول الأعمال الجديد اعتقادا راسخا بأن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عمليتان تكمل إحداهما الأخرى، ولا يمكن إحراز تقدم دائم في جهود منع الانتشار بدون تطورات متناسبة في ميدان نزع السلاح النووي. |
Nuclear non-proliferation efforts should not undermine the legitimate right to the peaceful uses of nuclear energy, although countries should be prevented from proliferation activities under the guise of peaceful uses. | UN | وينبغي ألا تنتقص جهود منع الانتشار النووي من الحق المشروع في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان ينبغي منع البلدان من القيام بأنشطة تؤدي إلى الانتشار تحت ستار الاستخدامات السلمية. |
Nuclear non-proliferation efforts should not undermine the legitimate right to the peaceful uses of nuclear energy, although countries should be prevented from proliferation activities under the guise of peaceful uses. | UN | وينبغي ألا تنتقص جهود منع الانتشار النووي من الحق المشروع في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان ينبغي منع البلدان من القيام بأنشطة تؤدي إلى الانتشار تحت ستار الاستخدامات السلمية. |
At the same time, cross-border non-proliferation efforts still rely on the bedrock of robust implementation at the national level. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال جهود منع الانتشار عبر الحدود تعتمد على الغرض الأساسي المتمثل في التنفيذ الصارم على المستوى الوطني. |
Finally, and consistent with the above-mentioned G8 statement, Italy firmly believes that multilaterally agreed norms provide the basis for non-proliferation efforts. | UN | وأخيراً فإن إيطاليا، تمشياً مع بيان مجموعة ال8 السالف الذكر، تؤمن إيماناً راسخاً بأن المعايير المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف تشكل الأساس الذي تقوم عليه جهود منع الانتشار. |
6. Nuclear non-proliferation efforts must take into account the regional dimensions. It is not sufficient to deal with each State on an individual basis. In the Middle East, this matter must be comprehensively addressed through a regional and international approach that will ensure the security of all parties. | UN | سادسا: يجب أن تأخذ جهود منع الانتشار النووي في حسبانها الأبعاد الإقليمية، وألا تكتفي بالتعامل مع كل دولة على حدة، ويجب أن يتم التعامل مع هذه القضية في الشرق الأوسط من خلال معالجة إقليمية ودولية شاملة تحقق الأمن لجميع الأطراف. |
non-proliferation efforts are guided by the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction of December 2003. | UN | وتهتدي جهود منع الانتشار باستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل المتفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
The nuclear-weapon States, or States which based their security policy on nuclear deterrence, must adopt a consensual approach, even though nuclear disarmament remained a gradual and progressive process, in parallel with non-proliferation efforts. | UN | واسترسل قائلا إنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية، أو الدول التي تقوم سياساتها الأمنية على الردع النووي، أن تعتمد نهجا توافقيا، رغم أن نزع السلاح النووي لا يزال عملية تدريجية وتصاعدية، بالتوازي مع جهود منع الانتشار. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, NAC believes that nuclear-weapon-free zones represent a valuable means of enhancing global and regional peace and security, strengthening nuclear non-proliferation efforts and contributing towards the goal of nuclear disarmament. | UN | وريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية، يرى ائتلاف البرنامج الجديد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يمثل وسيلة قيمة لتعزيز السلام والأمن على المستويين العالمي والإقليمي، وتعزيز جهود منع الانتشار النووي والإسهام في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
efforts to prevent proliferation are ethically and legally correlated to progress on disarmament. | UN | إن جهود منع الانتشار مرتبطة بصورة أخلاقية وقانونية بالتقدم في نزع السلاح. |