"جهود نزع السلاح وعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament and non-proliferation efforts
        
    • of disarmament and non-proliferation
        
    • nuclear disarmament and non-proliferation
        
    World leaders have made significant progress in disarmament and non-proliferation efforts in the past year. UN وقد أحرز قادة العالم تقدماً بارزاً في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار في السنة الماضية.
    (i) The Department for Disarmament Affairs plays a central role in assessing, informing and promoting disarmament and non-proliferation efforts. UN `1 ' تقوم إدارة شؤون نزع السلاح بدور رئيسي في تقييم جهود نزع السلاح وعدم الانتشار والإبلاغ عن هذه الجهود وتعزيزها.
    The success of international disarmament and non-proliferation efforts depends on the maintenance and observance of this Treaty. UN إن نجاح جهود نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي يتوقف على المحافظة على هذه المعاهدة والتقيد بها.
    Also, as we look back, we find the trail of disarmament and non-proliferation efforts beset by major and self-inflicting letdowns. UN كذلك نجد حين نعود بنظرنا إلى الوراء مسار جهود نزع السلاح وعدم الانتشار محفوفا بألوان الخذلان الشديد من صنع الذات.
    42. Achieving full compliance with and unconditional universal accession to the Treaty, the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation efforts, were matters of utmost priority. UN 42 - وأضاف أن المسألتين اللتين لهما أولوية قصوى هما تحقيق الامتثال الكامل للمعاهدة والانضمام غير المشروط والعالمي إليها، إذ إنها حجر الزاوية في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We must also invigorate disarmament and non-proliferation efforts. UN ويجب أيضا أن ننشط جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Rio Group believes that keeping the integrity of the NPT is essential for the credibility of disarmament and non-proliferation efforts. UN وترى مجموعة ريو أن الحفاظ على سلامة المعاهدة أمر ضروري لمصداقية جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the regional level, nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. UN وعلى المستوى الإقليمي، تشكل المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة مهمة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    disarmament and non-proliferation efforts must continue. UN ولا بد أن تتواصل جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non-proliferation efforts. UN فهي غير حائزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non-proliferation efforts. UN فهي غير حائــزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The combined efforts of the international community in this process will be essential to make a meaningful contribution to both disarmament and non-proliferation efforts. UN وسيكون تضافر جهود المجتمع الدولي في هذه العملية أمراً أساسياً للإسهام بدرجة كبيرة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Venezuela believes that disarmament and non-proliferation efforts should be promoted alongside those to ensure compliance with the objectives of nuclear non-proliferation, horizontal and vertical alike. UN وتعتقد فنزويلا أنه ينبغي تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار إلى جانب الجهود الرامية إلى كفالة الامتثال لأهداف عدم الانتشار النووي، أفقيا ورأسيا على حد سواء.
    This would underscore the relevance of a multilateralist approach to security and testify to our commitment to a multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all disarmament and non-proliferation efforts. UN ومن شأن هذا أن يؤكد أهمية النهج المتعدد الأطراف للأمن وأن يشهد على التزامنا بنظام معاهدة متعددة الأطراف توفر الأساس القانوني والمعياري لجميع جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    That historic decision, adopted without a vote, as well as the decisions on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and on strengthening the NPT review process, provide a solid basis for further disarmament and non-proliferation efforts. UN فذلك القرار التاريخي المعتمد بدون تصويت، بالاضافة إلى القرارات بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. وبشأن تعزيز العملية الاستعراضية للمعاهدة، قرارات توفر قاعدة صلبة للمزيد من جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan believes that education and public awareness are integral to promoting and propelling disarmament and non-proliferation efforts and form the long-term basis for any concerted international initiative. UN وتعتقد اليابان أن التثقيف والتوعية العامة هما جزء لا يتجزأ من تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار ودفعها قدما ويشكلان أساسا طويل الأجل لأية مبادرة دولية متضافرة.
    MERCOSUR and its associated States believe that confidence-building measures are an important tool for achieving world peace and security, complementing disarmament and non-proliferation efforts. UN والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ودوله المنتسبة تعتقد أن تدابير بناء الثقة أداة هامة لتحقيق السلم والأمن العالميين، واستكمال جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    42. Achieving full compliance with and unconditional universal accession to the Treaty, the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation efforts, were matters of utmost priority. UN 42 - وأضاف أن المسألتين اللتين لهما أولوية قصوى هما تحقيق الامتثال الكامل للمعاهدة والانضمام غير المشروط والعالمي إليها، إذ إنها حجر الزاوية في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus