"جهيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • strenuous
        
    • effort
        
    • hard work
        
    • very hard
        
    However, strenuous efforts were still required to achieve the goal of education for all. UN بيد أن الأمر ما فتئ يتطلب بذل جهد جهيد من أجل بلوغ هدف التعليم للجميع.
    A strenuous effort is under way to establish at least 4 of the planned 14 such sites within the next few weeks in the strategically important Northern and Central regions. UN ويجري اﻵن بذل جهد جهيد ﻹقامة ٤ مواقع على اﻷقل من اﻟ ١٤ موقع التي يعتزم اقامتها هذه في غضون اﻷسابيع القليلة المقبلة في المنطقتين الشمالية والوسطى ذواتي اﻷهمية الاستراتيجية.
    Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): After strenuous efforts and hard work of over a month, the General Assembly has finally adopted a resolution on the recommendations in the Secretary-General’s report on reform. UN السيد تشن هواصن )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: بعد جهود جبارة وعمل جهيد ﻷكثر من شهر، اعتمدت الجمعية العامة أخيرا قرارا يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن اﻹصلاح.
    The persistent divisions between certain parties to the conflict even threaten to jeopardize the Agreement, which was reached at considerable effort. UN واستمرار الخلافات بين بعض أطراف الصراع يزيد من خطر انهيار الاتفاق، الذي تم التوصل إليه بعد جهد جهيد.
    7. The report addresses the need for a serious effort to coordinate peace-building activities between United Nations system organizations and the Bretton Woods institutions. UN ٧ - يتناول التقرير ضرورة بذل جهد جهيد لتنسيق أنشطة بناء السلام بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Democracy and the rule of law are the best guarantees for freedom, but they require hard work. UN الديمقراطية وسيادة القانون خير ضمان للحرية، ولكنهما تقتضيان بذل جهد جهيد.
    (18 April 2001) The Council expressed warm appreciation for the hard work and, explicitly, the courage of the Panel of Experts in drawing up and expressing frankly in their report the views and the facts they presented. UN أبدى المجلس تقديره الشديد لما بذله فريق الخبراء من جهد جهيد في إعداد هذا التقرير ولما أبدوه من صراحة في التعبير عن الآراء والوقائع التي قدموها فيه وأشاد صراحة بما تحلى به الفريق من شجاعة.
    Therefore, we all must continue to work very hard to make sure that we keep the promises we are now making to our children. UN وتبعا لذلك، علينا جميعا أن نواصل العمل بجهد جهيد كي نكفل الوفاء بالوعود التي نقدمها الآن لأطفالنا.
    And they have worked very hard for this and they deserve it. Open Subtitles ولقد عملوا بجهد جهيد لهذا الأمر,وهم يستحقونه
    Well, after much effort and expertise, I found calcium sulfate and flecks of grade 3003-H14 aluminum. Open Subtitles بعد جهدٍ جهيد وخبرة واسعة عثرت على كبريت الكالسيوم وبقع ألومينيوم 3003-اتش14
    The Council expressed warm appreciation for the hard work and, explicitly, the courage of the Panel of Experts in drawing up and expressing frankly in their report the views and the facts they presented. UN أبدى المجلس تقديره الشديد لما بذله فريق الخبراء من جهد جهيد في إعداد هذا التقرير ولما أبدوه من صراحة في التعبير عن الآراء والوقائع التي قدموها فيه وأشاد صراحة بما تحلى به الفريق من شجاعة.
    35. Lord COLVILLE said that, six months previously, he had tried very hard to obtain some information about the countries whose reports the Committee was to consider, but had found nothing in London more recent than six months old. UN ٥٣- اللورد كولفي قال إنه حاول من قبل منذ ستة أشهر، وبجهد جهيد الحصول على بعض المعلومات عن البلدان التي تنظر اللجنة في تقاريرها لكنه لم يجد في لندن شيئاً أحدث من معلومات تعود إلى ستة أشهر مضت.
    They've been working very hard. Open Subtitles لقد كانوا يشتغلون بجهد جهيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus