"جوازات سفرهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their passports
        
    • passports and
        
    • their passport
        
    • of passports
        
    • a passport
        
    • passport and
        
    • passports of
        
    • and passport
        
    • passports were
        
    • workers' passports
        
    They are also sometimes deprived of their freedom of movement because their passports are held by their employers. UN كما أنهم يُحرمون في بعض الأحيان من حريتهم في التنقل لأن أصحاب عملهم يحتجزون جوازات سفرهم.
    They are also sometimes deprived of their freedom of movement because their passports are held by their employers. UN كما أنهم يُحرمون في بعض الأحيان من حريتهم في التنقل لأن أصحاب عملهم يحتجزون جوازات سفرهم.
    Guests of the Ministry have asked when their passports would be returned. Open Subtitles قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم
    They looked at their passports, and they were identified. Open Subtitles لقد نظروا إلى جوازات سفرهم وتم التعرف عليهم
    Delegates and participants will not need to have a visa stamped in their passport. UN ولا يحتاج أعضاء الوفود والمشاركين إلى ختم تأشيرة الدخول في جوازات سفرهم.
    Israeli soldiers confiscated their passports and subjected them to body searches. UN وصادر الجنود الإسرائيليون جوازات سفرهم وأخضعوهم لتفتيش ذاتي.
    Participants had limited mobility within the country, were not allowed to own cell phones, were prohibited from visiting Internet cafes and were not allowed to keep their passports. UN ذلك أن حركة المشتركين محدودة داخل البلد ولا يسمح لهم باحتياز هواتف محمولة ويحظر عليهم زيارة مقاهي الإنترنت ولا يسمح لهم بالحفاظ على جوازات سفرهم.
    It has provided evidence of the identity of only three of the employees, in the form of photocopies of their passports. UN وقدمت أدلة بشأن هوية ثلاثة من الموظفين فقط، في شكل صور من جوازات سفرهم.
    A check of their passports showed that the seal of the Security Centre Podgorica was affixed to the passports confirming the approval of temporary stay of these persons. UN وتبين من فحص جوازات سفرهم وجود ختم مركز أمن بودغوريتسا مؤكدا الموافقة على إقامة هؤلاء الأشخاص إقامة مؤقتة.
    In many cases workers are forced to surrender their passports or other documentation to their employers. UN وفي كثير من الحالات يُجبر العاملون على إعطاء جوازات سفرهم أو غيرها من الوثائق إلى مستخدميهم.
    It was alleged that they were arrested at the airport and their passports confiscated. UN وزُعم أن أفراد تلك المجموعة اعتُقلوا في المطار وصودرت جوازات سفرهم.
    However, the Special Rapporteur has met with many migrants who have had their passports or other identity documents confiscated by their employers. UN بيد أن المقرر الخاص التقى العديد من المهاجرين الذين صادر أرباب عملهم جوازات سفرهم أو وثائق أخرى تثبت هويتهم.
    Internet cafes required visitors to present their passports. UN ويطلب إلى زائري مقاهي الإنترنت إظهار جوازات سفرهم.
    His family is suffering the consequences of his detention as they have allegedly been ill-treated and had their passports seized and residence permits withdrawn by the authorities. UN ويعاني أفراد أسرته عواقب احتجازه إذ يُدّعى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة وأن السلطات حجزت جوازات سفرهم وتصاريح إقامتهم.
    Three other suspects were ordered to report to a police station, and their passports were confiscated. UN وأمر ثلاثة مشتبه بهم آخرين بالحضور إلى مركز للشرطة وصودرت جوازات سفرهم.
    The same article in its paragraph 2 protects persons' right to obtain or renew their passports within or outside the territory of Peru. UN ويصان في الفقرة ٢ من نفس المادة، حق اﻷفراد في الحصول على جوازات سفرهم أو تجديدها في بيرو وخارجها.
    The Committee therefore concluded that the regulation requiring persons to appear bareheaded in their passport photographs was a disproportionate limitation that infringed the author's freedom of religion and constituted a violation of article 18 of the Covenant. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن القانون الذي يلزم الأشخاص بالظهور عراة الرأس في صور جوازات سفرهم هو قيد غير متناسب وينتهك حرية صاحب البلاغ في الدين ويشكل انتهاكاً لأحكام المادة 18 من العهد.
    They are usually threatened by their parents or guardians, who deprive them of passports or identity papers. UN ويتعرضون عادةً للتهديد من أهلهم أو الأوصياء عليهم، الذين يحرمونهم من جوازات سفرهم أو بطاقات هويتهم.
    Individuals present a passport in person upon opening a bank account. UN ويتعين على الأفراد تقديم جوازات سفرهم بأنفسهم عند فتح الحسابات المصرفية.
    To do so, they must be in possession of a valid passport and comply with the usual formalities. UN ولهذا الغرض يجب أن تكون جوازات سفرهم صالحة وأن يتمموا الاجراءات الاعتيادية.
    She asked the delegation to state specifically whether the passports of Mr. Otteh and Mr. Obe had been impounded when they had tried to leave the country in early 1996 and whether they, or any other human rights representatives, had been arrested or deprived of their passports during the past few weeks. UN وطلبت من الوفد أن يبيّن صراحة ما إذا كان قد جرى حجز جوازي سفر السيد أوته والسيد اوبي عندما حاولا مغادرة البلد في بداية عام ٦٩٩١ وما إذا كان قد قبض عليهما أو على أي ممثلين آخرين لحقوق اﻹنسان أو صودرت جوازات سفرهم خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    It also provided a list of its employees with their names, job titles and passport numbers. UN كما قدمت قائمة بأسماء موظفيها ووظائفهم وأرقام جوازات سفرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus