The Ghanaian authorities at Accra airport remain very vigilant over the travellers from Monrovia, especially those carrying Liberian diplomatic passports. | UN | والسلطات الغانية في مطار أكرا شديدة اليقظة فيما يتعلق بالمسافرين من منروفيا، لا سيما أولئك الذين يحملون جوازات سفر دبلوماسية ليبرية. |
The Liberian National Investment Commission may also issue diplomatic passports to foreign businessmen who are appointed to find interested investors abroad. | UN | ويجوز للجنة الوطنية الليبرية للاستثمار أن تصدر أيضا جوازات سفر دبلوماسية لرجال الأعمال الأجانب الذين يعهد إليهم بإيجاد مستثمرين في الخارج يرغبون في الاستثمار. |
Spouses of women political office holders and other non-government functionaries cannot have diplomatic passports unlike wives of same. | UN | وأزواج النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية وكذلك النساء الموظفات في مواقع غير حكومية لا يحق لهم الحصول على جوازات سفر دبلوماسية على خلاف زوجات الرجال في نفس المواقع. |
An agreement on visa-free travel for citizens holding diplomatic passports was signed by the two countries. | UN | ووقَّعت حكومتا جمهورية أوزبكستان وجمهورية كوريا على اتفاق يقضي بإلغاء التأشيرات على سفر المواطنين الذين يحملون جوازات سفر دبلوماسية. |
25. The representative of the Russian Federation reminded the Committee that the Delta Air Lines terminal at Kennedy International Airport was not equipped with a special passage for individuals holding diplomatic passports. | UN | ٥٢ - وذكﱠر ممثل الاتحاد الروسي اللجنة بأن المحطة الطرفية لشركة خطوط الدلتا الجوية بمطار كنيدي الدولي غير مجهزة بممر خاص لحاملي جوازات سفر دبلوماسية. |
As proof, the day after the Rwandan Patriotic Front took power in Kigali, Mr. Manzi Bakuramutsa, with Zairian diplomatic passports, which enabled him to hold, on his quota, important positions in a United Nations agency, returned to serve his people. Will Zaire have to request Rwanda to return him as a Zairian refugee? | UN | فالسيد مانزي باكوراموتسا الذي كان يحمل جوازات سفر دبلوماسية من زائير التي مكنته، في إطار حصتها من الوظائف، من أن يتقلد مناصب هامة داخل إحدى وكالات اﻷمم المتحدة، عاد ليخدم ذويه بعد أن وصلت الجبهة الشعبية الرواندية إلى الحكم في كيغالي، فهل يجوز لزائير أن تطالب رواندا بإرجاعه بوصفه لاجئا زائيريا؟ |
(b) Foreign dignitaries carrying ordinary passports, whose Syrian counterparts are granted diplomatic passports. | UN | (ب) حاملو جوازات السفر العادية الأجنبية من الشخصيات " ذوي المكانة " الذين يمنح نظراؤهم في الجمهورية جوازات سفر دبلوماسية. |
Many non-governmental representatives emphasized that Sudanese nationality was available to any Muslim, whatever his country of origin, but especially to foreign Muslim extremists, who were able to travel on Sudanese passports, including diplomatic passports. | UN | ٦١ - أكدت مصادر غير حكومية عديدة تم الالتقاء بها أن الجنسية السودانية تمنح ﻷي مسلم أيا كان بلده اﻷصلي، بل وتمنح بوجه خاص للمسلمين اﻷجانب المتطرفين الذين يمكنهم السفر بجوازات سودانية، بينها جوازات سفر دبلوماسية. |
Officially, Ruprah was known by several individuals in Liberia as a consultant to the Bureau of Maritime Affairs, and he is known to have travelled in the capacity of Deputy Commissioner of Maritime Affairs in several European countries using Liberian diplomatic passports. | UN | 433 - وكان روبراه معروفا رسميا لدى عدة أفراد في ليبريا بصفته خبيرا استشاريا لدى مكتب الشؤون البحرية، ويعرف عنه أنه يسافر بصفته نائب مفوض الشؤون البحرية إلى عدة بلدان أوروبية مستخدما جوازات سفر دبلوماسية. |
(c) Foreign dignitaries carrying ordinary passports, whose Syrian counterparts are granted diplomatic passports. | UN | (ج) حاملو جوازات السفر العادية الأجنبية من الشخصيات " ذوي المكانة " الذين يمنح نظراؤهم في الجمهورية جوازات سفر دبلوماسية. |
" 15 May 2004, in Jakarta, Indonesia, some thieves entered the Nunciature and stole the diplomatic passports and items of the Councillor, as well as his VISA credit card and international licenses. | UN | " في 15 أيار/مايو 2004، في جاكرتا، إندونيسيا، دخل سارقون حرم السفارة البابوية وسرقوا جوازات سفر دبلوماسية وأغراضا تخص مستشار السفارة، فضلا عن بطاقة اعتماد فيزا (Visa) الخاصة به وتراخيص دولية. |
Alternatively, private individuals may be instructed to physically carry cash across borders, sometimes being issued Eritrean diplomatic passports for that sole purpose.[328] | UN | والطريقة الأخرى هي تكليف أفراد، بصفتهم الشخصية، بحمل الأموال نقدا عبر الحدود، وقد يمنحون أحيانا جوازات سفر دبلوماسية إريترية لهذا الغرض الوحيد([328]). |
Several representatives provided information on the current situation with regard to drug trafficking in their countries and reported on the detection of new modi operandi used by traffickers to smuggle large quantities of cocaine and heroin into their territories, including the involvement of couriers misusing diplomatic passports and diplomatic pouches. | UN | 13- وقدّم عدّة ممثلين معلومات عن الحالة الراهنة للاتجار بالمخدّرات في بلدانهم، وأبلغوا عن كشفهم لأساليب عمل جديدة يستخدمها المهرِّبون لتهريب كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين إلى أراضيهم، بوسائل منها استخدام ناقلي مخدّرات يستخدمون جوازات سفر دبلوماسية وحقائب دبلوماسية على نحو غير قانوني. |
The Panel met with Deputy Foreign Affairs Minister, William V. S. Bull, and Foreign Affairs Ministry Councillor, Krubo Kollie, on 12 March 2009 to obtain a response to its letter and to ascertain why diplomatic passports had been issued to Mr. Snowe and Ms. Reffell. | UN | كما اجتمع الفريق مع نائب وزيرة الخارجية، ويليام ف. س. بول، ومستشار وزارة الخارجية، كروبو كولي، في 12 آذار/مارس 2009 للحصول على رد على رسالته والتحقق من سبب إصدار جوازات سفر دبلوماسية إلى السيد سنو والسيدة ريفيل. |
[323] The Monitoring Group has heard several accounts of individuals receiving Eritrean service or diplomatic passports for the sole purpose of serving as a courier for cash carried in diplomatic pouches, including one source who has personally been involved in the management of hard currency and embassy accounts, January 2011. | UN | ([323]) استمع فريق الرصد إلى عدة شهادات أدلى بها أفراد تُعرض عليهم خدمة إريتريا أو يحصلون على جوازات سفر دبلوماسية لغرض وحيد هو العمل بمثابة حاملي أموال في الحقائب الدبلوماسية، وتشمل تلك الشهادات إفادة أحد المصادر الذي شارك شخصيا في إدارة شؤون العملة الصعبة وحسابات السفارة، في كانون الثاني/يناير 2011. |