"جوانب الحكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • aspects of governance
        
    • governance aspects
        
    • aspects of government
        
    The country pursues a multipronged attack on corruption and has adopted broad-based reforms in all aspects of governance. UN ويتبع البلد نهجا متعدد الجوانب للتصدي للفساد، واعتمد إصلاحات واسعة النطاق لجميع جوانب الحكم.
    Progress appears to have been made in improving these aspects of governance since 2003. UN ويبدو أنه قد تم إحراز تقدم في تحسين جوانب الحكم هذه منذ عام 2003.
    The State party reiterates its firm policy of upholding the rights of women under the Convention and stresses that it seeks to promote and protect women's rights in all aspects of governance. UN وتكرر الدولة الطرف التأكيد على سياستها الثابتة المتمثلة في النهوض بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، وتؤكد أنها تسعى إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في جميع جوانب الحكم والإدارة.
    The work focuses mainly on democratic governance aspects pertinent to security systems, such as parliamentary and civilian oversight, human rights and managerial issues of relevance to transparency and accountability of security sector institutions. UN ويركز العمل بشكل رئيسي على جوانب الحكم الديمقراطي ذات الصلة بالنظم الأمنية، مثل الرقابة البرلمانية والمدنية، وقضايا حقوق الإنسان والمسائل الإدارية المتصلة بشفافية مؤسسات القطاع الأمني ومساءلتها.
    Also, the communities’ right to determine membership, as with all other aspects of government, must be subject to an individual’s rights to fairness. UN ويجب كذلك أن يكون حق الجماعات في تحديد الانتماء، وبالنسبة أيضا لجميع جوانب الحكم اﻷخرى، خاضعا لحقوق الفرد في العدالة.
    The Forum's final declaration, intended to be followed by action by world leaders and international organizations, stressed the importance of decentralizing all aspects of governance, fiscal transparency, sound fiscal management and anti-corruption measures. UN وشدد الإعلان الختامي للمنتدى، الذي من المقرر أن تستتبعه إجراءات يتخذها زعماء العالم والمنظمات الدولية، على أهمية اعتماد اللامركزية في جميع جوانب الحكم والشفافية المالية والإدارة المالية السليمة وتدابير مكافحة الفساد.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    Incorporation of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders and their observance in all aspects of governance would be a step forward in this direction. UN وسيكون إدراج المبادئ المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتقيد بها في جميع جوانب الحكم خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    However studies by NGOs on various aspects of governance, increasingly form an input to governmental policy and action. UN غير أن الدراسات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية عن جوانب الحكم المختلفة، تمثل مُدخلات في سياسات الحكومة وإجراءاتها، بصورة متزايدة.
    Second, the planning for the new mission should recognize that there has been a considerable degree of success in the development of many aspects of governance in Timor-Leste; it is thus not necessary or desirable to revert to the comprehensive involvement of a United Nations mission in all aspects of governance. UN وثانيا، يجب، عند التخطيط للبعثة الجديدة، الاعتراف بالقدر الكبير من النجاح الذي تحقق في تطوير جوانب كثيرة من شؤون الحكم في تيمور - ليشتي؛ وبالتالي من غير الضروري ولا من المستصوب أن تعود بعثة الأمم المتحدة إلى نقطة البداية والدخول بصورة شاملة في جوانب الحكم.
    Taking note of the fact that the United Nations system, responding to requests from interested Member States, has contributed in support of their public administration to include wider aspects of governance, including democratic, legal and judiciary reform, and strengthening of the civil society, UN وإذ تحيط علما بأن منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة منها لطلبات الدول اﻷعضاء المعنية، قد وسعت نطاق الدعم الذي تقدمه إلى اﻹدارة العامة لديها بحيث أصبح يشمل جوانب الحكم بمعناه اﻷعم، بما في ذلك تحقيق اﻹصلاح الديمقراطي والقانوني والقضائي، وتعزيز المجتمع المدني.
    Taking note of the fact that the United Nations system, responding to requests from interested Member States, has contributed in support of their public administration to include wider aspects of governance, including democratic, legal and judiciary reform, and strengthening of the civil society, UN وإذ تحيط علما بأن منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة منها لطلبات الدول اﻷعضاء المعنية، قد وسعت نطاق الدعم الذي تقدمه إلى اﻹدارة العامة لديها بحيث أصبح يشمل جوانب الحكم بمعناه اﻷعم، بما في ذلك تحقيق اﻹصلاح الديمقراطي والقانوني والقضائي، وتعزيز المجتمع المدني.
    50. Most economic reform programmes and PRSPs refer to a large number of governance aspects including accountability and anti-corruption measures; civil service and legal reforms; transparency within the budgetary process; strengthening of institutions and the enhancement of civil society's monitoring capacities. UN 50- وتشير معظم برامج الإصلاح الاقتصادي وورقات استراتيجية الحد من الفقر إلى عدد كبير من جوانب الحكم السديد، من بينها تدابير المساءلة ومكافحة الفساد؛ والإصلاحات في مجال الخدمة المدنية والمجال القانوني؛ والشفافية في عمليات وضع الميزانية؛ وتعزيز المؤسسات؛ وتحسين قدرات المجتمع المدني على الرصد.
    181. The strategy of `localizing the MDGs' aims at providing service delivery through democratic participatory processes; blending the governance aspects of local capacity- and institution-building with effective results in addressing the HIV/AIDS pandemic; and ensuring a sustainable environment while promoting local development. UN 181 - وتهدف استراتيجية " تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على النطاق المحلي " إلى تقديم الخدمات عبر عمليات قائمة على المشاركة الديمقراطية؛ ومزج جوانب الحكم المتعلقة بالقدرات المحلية وبناء المؤسسات بالنتائج الفعالة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز؛ وتهيئة بيئة مستدامة بينما يتم تشجيع التنمية المحلية.
    Ultimately, it is proposed that a multi-agency approach will be adopted for coordinating all aspects of government with community groups and other non-governmental organizations to create collective responsibility for community safety. UN وفي نهاية المطاف، يُقترح اعتماد نهج متعدد الوكالات لتنسيق جميع جوانب الحكم مع فئات المجتمع المحلي وغيرها من المنظمات غير الحكومية لتكريس المسؤولية الجماعية عن سلامة المجتمع.
    3. Round table: " Gender aspects of government " . KRSU, January 1999. UN 3- عقد مائدة مستديرة عن " جوانب الحكم المتعلقة بقضايا الجنسين " ، KRSU، كانون الثاني/يناير 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus