The Commission has also expressed concern about weaknesses in a draft law governing its activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء جوانب الضعف في مشروع القانون الذي يحكم أنشطتها. |
The Advisory Committee remains concerned about weaknesses in inventory management and asset control of peacekeeping operations. | UN | وتظل اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء جوانب الضعف في إدارة الموجودات ومراقبة الأصول في بعثات حفظ السلام. |
weaknesses in the management and administration of the system represent a cost to the system. | UN | وتمثل جوانب الضعف في تنظيم وإدارة النظام تكلفة للنظام ذاته. |
The paper highlights in particular the Institutional Integrity Initiative and the United Nations Public Service Awards, as well as a wide range of activities addressing vulnerabilities in both the public and private sectors, including with regard to issues of common interest, such as public procurement. | UN | وتبرز الورقة بشكل خاص المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المؤسسات وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، علاوةً على مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تعالج جوانب الضعف في كلٍ من القطاعين العام والخاص، بشأن مسائل منها المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل الاشتراء العمومي. |
The weaknesses in procurement functions will compromise the principles of fairness and transparency in the procurement process and could lead to UNFPA not obtaining the best value for money. | UN | وستؤدي جوانب الضعف في وظائف الشراء إلى الإخلال بمبدأي النزاهة والشفافية في عملية الشراء ويمكن أن تفضي إلى عدم حصول الصندوق على أفضل قيمة مقابل المال. |
The Board identified many weaknesses in the control and management of these funds. | UN | وحدد المجلس عددا كبيرا من جوانب الضعف في مراقبة هذه الصناديق وإدارتها. |
The document outlines the weaknesses in the economy and recommendations to increase the growth potential of the economy. | UN | وتحدد الوثيقة جوانب الضعف في الاقتصاد وتورد توصيات لزيادة إمكانات نمو الاقتصاد. |
We must continue to seek ways of eliminating the weaknesses in the system. | UN | يجب علينـــا أن نواصـــل البحــــث عن طرق ﻹزالة جوانب الضعف في المنظومة. |
The FiRe Award helps ICPAK to understand the areas of weaknesses in financial reporting and to design mechanisms to address these weaknesses. | UN | 28- وتساعد جائزة الإبلاغ المالي المعهد على فهم جوانب الضعف في مجال الإبلاغ المالي وتصميم آليات لمعالجتها. |
Further that weaknesses in these policies, if not corrected, increase the risk for millions of children and adolescents to suffer exclusion, violence, impoverishment and despair. | UN | وكذلك أن جوانب الضعف في هذه السياسات، إن لم يتم تصحيحها، تزيد من خطر تعرض ملايين الأطفال والمراهقين للاستبعاد والعنف والإفقار، واليأس. |
:: OIOS had identified several weaknesses in the procurement process of the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, which resulted in delays and, in some instances, failed to comply with United Nations procurement rules. | UN | :: حدد مكتب الرقابة عددا من جوانب الضعف في عملية مشتريات مكتب المنسق، أدت إلى حدوث تأخيرات، ولم تلتزم في بعض الحالات بقواعد المشتريات المعمول بها في الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee recommends that the weaknesses in the process be addressed, taking into account the comments and observations of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعالج جوانب الضعف في العملية، مع مراعاة تعليقات وملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
32. Indeed, the crisis seems to have exposed a number of weaknesses in the design of free trade agreements and regional integration models. | UN | 32 - ويبدو أن الأزمة كشفت بالفعل عن عدد من جوانب الضعف في تصميم اتفاقات التجارة الحرة ونماذج التكامل الإقليمي. |
Strong emphasis should be placed on labour and social policies, for weaknesses in labour policies and institutions were obstacles to the realization of benefits from globalization and undermined the capacity of developing countries to deal with the fall-out from financial and economic crises. | UN | وأكد ضرورة التشديد على أهمية السياسات العمالية والاجتماعية، ﻷن جوانب الضعف في السياسات والمؤسسات العمالية تشكل عقبات في سبيل تحقيق منافع العولمة وتقوض قدرة البلدان النامية على التعامل مع سُقاطة اﻷزمات المالية والاقتصادية. |
vulnerabilities in the agricultural sector deserve special attention. Large segments of the population in developing countries, women in particular, continue to rely on the agricultural sector for their basic food needs and for their income-earning opportunities. | UN | وتستوجب جوانب الضعف في القطاع الزراعي عناية خاصة حيث ما زالت قطاعات واسعة في البلدان النامية، خاصة النساء، تعتمد على القطاع الزراعي في سد احتياجاتها الغذائية الأساسية وفرص التكسب. |
60. The fact that such huge numbers of people required humanitarian assistance in order to survive is a warning of future risks and increasing vulnerabilities in Ethiopia. | UN | 60 - والحقيقة المتمثلة في احتياج هذه الأعداد الهائلة من الأفراد للمساعدة الإنسانية حتى يكتب لهم البقاء عبارة عن تحذير بما ينطوي عليه المستقبل من مخاطر، وتزايد جوانب الضعف في إثيوبيا. |
The lack of proper monitoring of vendors' performance seems to be a major weakness in outsourcing practices in the United Nations. | UN | ويبدو أن غياب الرصد الصحيح ﻷداء البائعين يشكل جانبا رئيسيا من جوانب الضعف في ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية باﻷمم المتحدة. |
It was also pointed out that the lack of clear and precise criteria for determining the object and purpose of the treaty was one of the weaknesses of the Vienna regime. | UN | وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معايير واضحة ودقيقة لتحديد هدف وقصد المعاهدة يشكل أحد جوانب الضعف في نظام فيينا. |
Although a concrete assessment of the costs of graduation for Maldives has not been made, the " Vulnerability profile of Maldives " prepared by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in April 2003 for use by the Committee for Development Policy in the review of the Maldives case, does highlight a number of critical issues that warrant the retention of Maldives on the least developed country list for the time being. | UN | وعلى الرغم من عدم إجراء تقييم ملموس لتكاليف إخراج ملديف من القائمة، فإن " جوانب الضعف في ملديف " وهو موجز أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيسان/أبريل 2003 كي تستخدمه لجنة السياسات الإنمائية في استعراضها لحالة ملديف يسلِّط الضوء بالفعل على عدد من القضايا الحيوية التي تبرر بقاء ملديف على قائمة أقل البلدان نمواً في الوقت الراهن. |
Furthermore, to know and assess the vulnerabilities of our countries to climate change requires the development of capacities and technologies that the system would be able to mobilize given its comparative advantages in the field of development cooperation. | UN | علاوة على ذلك فإن معرفة وتقييم جوانب الضعف في بلداننا أمام تغير المناخ يتطلبان تطوير القدرات والتكنولوجيات التي تستطيع المنظومة حشدها نظراً لميزاتها النسبية في مجال التعاون الإنمائي. |
While various signs of recovery in the region fuel the hope that economic growth would resume in 2010, persistent vulnerable conditions in the world economy still cast a sense of caution for the future. | UN | وفي حين أن عدة دلائل تبعث على الأمل في حدوث انتعاش، وفي عودة النمو الاقتصادي في عام 2010، فإن استمرار جوانب الضعف في الاقتصاد العالمي لا يزال يبعث على الحذر في المستقبل. |