One practice that has been demonstrated to help reduce poverty in its many dimensions is a cash transfer programme to address and alleviate aspects of poverty beyond the amount of income received per day. | UN | وثمة ممارسة ثبت عمليا أنها تساعد في تخفيض الفقر في أبعاده الكثيرة وهي برنامج التحويل النقدي من أجل تناول وتخفيف حدة جوانب الفقر فيما يتجاوز مبلغ الدخل المتلقى كل يوم. |
In that context, broader indicators to measure all aspects of poverty in the country were being developed. | UN | وفي هذا السياق، يتم وضع مؤشرات أوسع لقياس جميع جوانب الفقر في البلد. |
Section IV will consider aspects of poverty that have deteriorated since 1992; and the final section will consider poverty-related issues that have increased in importance since 1992. | UN | وسيتناول الفرع الرابع جوانب الفقر التي تدهورت حالتها منذ عام ١٩٩٢. أما الفرع اﻷخير فسيعالج المسائل المتعلقة بالفقر التي زادت أهميتها منذ عام ١٩٩٢. |
Addressing the non-income aspects of poverty is likely to have wider benefits. | UN | وربما يكون لمعالجة جوانب الفقر التي لا علاقة لها بالدخل مزايا أشمل. |
Multi-stakeholder consultations, including on poverty aspects and involving civil society, consumer groups and the private sector, are also important. | UN | ومن المهم أيضاً إجراء مشاورات بشأن مسائل تشمل جوانب الفقر ويشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون من المجتمع المدني وجماعات المستهلكين والقطاع الخاص. |
27. The proposed sustainable development goals had recognized that low incomes constituted only one aspect of poverty. | UN | 27 - ومضى يقول، إن الأهداف الإنمائية المستدامة تسلّم بأن انخفاض الدخول يشكل جانبا واحدا لا غير من جوانب الفقر. |
27. It is important to address intergenerational aspects of poverty. | UN | 27 - ومن المهم معالجة جوانب الفقر عبر الأجيال. |
That document was currently being comprehensively revised to reflect the country's strategies on all aspects of poverty. | UN | وتجري الآن مراجعة شاملة لهذه الوثيقة لتضمينها استراتيجيات البلد التي تتناول جميع جوانب الفقر. |
The interrelated aspects of poverty, development and children's rights were self-evident. | UN | فالترابط بين جوانب الفقر والتنمية وحقوق الأطفال غني عن البيان. |
The book aimed to sensitize children to the different aspects of poverty. | UN | ويهدف هذا الكتاب إلى توعية الأطفال بمختلف جوانب الفقر. |
Global action must be taken as part of a coherent approach addressing all the aspects of poverty in the world. | UN | وقال إنه يتعين الاضطلاع بعمل شامل على الصعيد العالمي في اطار نهج متناسق يستهدف جميع جوانب الفقر في العالم. |
With national programmes of action, this initiative will allow for serious dialogue because of its emphasis on quantifiable social expenditure targets to address the worst aspects of poverty. | UN | وستسمح هذه المبادرة للحوار الجدي، عن طريق برامج العمل الوطنية، وبسبب تأكيدها على أهداف اﻹنفاق الاجتماعي المحسوب كمﱠا، بمعالجة أسوأ جوانب الفقر. |
The Committee calls on the State party to adopt and implement a comprehensive anti-poverty programme taking account of the aspects of poverty as identified by the various qualified analyses undertaken by the State party. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد وتنفيذ برنامج شامل لمكافحة الفقر بمراعاة جوانب الفقر كما هي محددة في مختلف الدراسات التحليلية الجيدة التي أجرتها الدولة الطرف. |
The Committee calls on the State party to adopt and implement a comprehensive anti-poverty programme taking account of the aspects of poverty as identified by the various qualified analyses undertaken by the State party. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد وتنفيذ برنامج شامل لمكافحة الفقر بمراعاة جوانب الفقر كما هي محددة في مختلف الدراسات التحليلية الجيدة التي أجرتها الدولة الطرف. |
The direct relationship between poverty and rising food prices should lead us to develop new and more ambitious formulas for international cooperation that are commensurate with the magnitude of the problem and take into account all aspects of poverty in a comprehensive manner. | UN | فالعلاقة المباشرة بين الفقر وارتفاع أسعار الأغذية ينبغي أن تدفع بنا إلى تطوير صيغ جديدة أكثر طموحا للتعاون الدولي تتناسب مع ضخامة المشكلة وتأخذ في الحسبان كل جوانب الفقر بطريقة شاملة. |
Therefore, it is clear that unless urgent action is taken to enhance implementation and to address all aspects of poverty and underdevelopment, the poor in a large number of countries will still face little hope of emerging from lives of poverty and deprivation. | UN | وبالتالي، من الواضح أنه ما لم يتخذ إجراء عاجل لتعزيز التنفيذ ولمعالجة جميع جوانب الفقر والتخلف الإنمائي، سيظل الفقراء في عدد كبير من البلدان لا يجدون أملا للخروج من حياة الفقر والحرمان. |
The Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women, the substantive session of the Economic and Social Council, regional commissions and development institutions have all considered at their meetings the various aspects of poverty and strategies to combat it. | UN | فقد درست لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة مركز المرأة، والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان اﻹقليمية، ومؤسسات التنمية، في اجتماعاتها جميعا مختلف جوانب الفقر واستراتيجيات مكافحته. |
Because of its complex nature and the limited volume and usefulness of available data, no one set of indicators can serve to measure all aspects of poverty. | UN | ونظرا إلى الطابع المعقد للبيانات المتاحة وحجمها وفائدتها المحدودتين، لا يمكن أن تستخدم مجموعة واحدة من المؤشرات لقياس كل جوانب الفقر. |
By providing the family economic support to alleviate aspects of poverty that are directly correlated to girls' enrolment, there is potential for increased and elongated attendance. | UN | إن توفير الدعم الاقتصادي العائلي للتخفيف من جوانب الفقر المتصلة مباشرة بالتحاق الفتيات بالمدرسة قد يؤدي إلى ازدياد المواظبة واستطالتها. |
However, it is recognized that poverty has multi-dimensional characteristics and the poverty reduction strategy needs to consider the non-income aspects of poverty as well. | UN | غير أن من المعترف به أن للفقر خصائص متعددة الأبعاد وأن استراتيجية الحد من الفقر تحتاج إلى أن تأخذ في الاعتبار كذلك جوانب الفقر غير المتصلة بالدخل. |