:: The reporting obligation as it requires cooperation among the government entities addressing different aspects of migration | UN | :: الالتزام بالإبلاغ إذ يتطلب ذلك تعاوناً فيما بين الكيانات الحكومية لمعالجة مختلف جوانب الهجرة |
The institutions and services created to deal with the various aspects of migration should be made operational as soon as possible. | UN | وينبغي للمؤسسات والدوائر المنشأة للتعامل مع مختلف جوانب الهجرة أن تبدأ عملها في أقرب وقتٍ ممكن. |
The reporting obligation as it requires cooperation among the government entities addressing different aspects of migration | UN | :: الالتزام بالإبلاغ إذ يتطلب ذلك تعاوناً فيما بين الكيانات الحكومية لمعالجة مختلف جوانب الهجرة |
The institutions and services created to deal with the various aspects of migration should be made operational as soon as possible. | UN | وينبغي للمؤسسات والدوائر المنشأة للتعامل مع مختلف جوانب الهجرة أن تبدأ عملها في أقرب وقتٍ ممكن. |
To conclude, I would like to state that I am certain that this High-level Dialogue will provide us with a better understanding of all aspects of migration and development. | UN | في الختام، أود أن أقول إنني واثق بأن هذا الحوار الرفيع المستوى سيوفر لنا فهما أعمق لجميع جوانب الهجرة والتنمية. |
More recently, attempts have been made to implement gender mainstreaming or to systematically identify and address gender perspectives in all aspects of migration. | UN | وقد بذلت المحاولات مؤخرا لإدماج نوع الجنس أو للتعرف بصفة منتظمة على منظور نوع الجنس ومعالجته في جميع جوانب الهجرة. |
This sectoral approach is partly due to States' past reluctance towards discussing all aspects of migration in a comprehensive way. | UN | وهذا النهج القطاعي يعزى، بصورة جزئية، إلى ممانعة الدول سابقاً في مناقشة كافة جوانب الهجرة بطريقة شاملة. |
Lecturer, Kyrgyz State University: taught courses on Theory of Law, Constitutional Law, Human Rights, including diverse aspects of migration and its regulation. | UN | محاضر، جامعة قيرغيزستان الحكومية: قدم دروساً في نظرية القانون، والقانون الدستوري، وحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف جوانب الهجرة ولوائحها. |
122. UNFPA has provided support for research studies on various aspects of migration. | UN | ١٢٢ - وقدم الصندوق الدعم للدراسات البحثية المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة. |
9. The main objective of the mission was to examine all aspects of migration from Indonesia, giving particular attention to the situation of female domestic workers. | UN | 9 - وكان الهدف الأول من البعثة هو دراسة جميع جوانب الهجرة من إندونيسيا، مع إيلاء اهتمام خاص بالعاملات في المنازل. |
The Programme of Action of the ICPD underlined already that many aspects of migration and integration are not well understood although they are high on the policy agenda. | UN | أكد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من قبل أن كثيرا من جوانب الهجرة وتحقيق الاندماج غير مفهومة تماما بالرغم من أنها في قمة بنود جدول أعمال السياسات. |
43. The Committee is concerned at the manifest lack of coordination among the institutions and services dealing with the various aspects of migration. | UN | 43- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة التنسيق الواضح بين المؤسسات والخدمات التي تعالج مختلف جوانب الهجرة. |
You are focused on magnifying the positive, mutually beneficial aspects of migration, on sharing your experiences, developing practical ideas and building partnerships. | UN | وأنتم تركزون على تضخيم جوانب الهجرة الإيجابية، ذات الفوائد المشتركة؛ وعلى تبادل خبراتكم واستنباط أفكار عملية وإقامة شراكات. |
Basically, nearly all aspects of migration are positive. So we should face this debate with optimism, not as an area mainly characterized by problems. | UN | وفي الأساس، تُعد كل جوانب الهجرة تقريبا إيجابية وينبغي لنا إذن أن نواجه هذه المناقشة بإحساس بالتفاؤل، وليس على أنها ساحة سمتها الرئيسية المشاكل. |
That will enable Member States, civil society and indeed other stakeholders to deliberate, exchange ideas and strengthen international cooperation on all aspects of migration and development. | UN | وذلك سيمكن الدول الأعضاء والمجتمع المدني وبالتأكيد أصحاب المصلحة الآخرين من التداول وتبادل الأفكار وتعزيز التعاون الدولي في جميع جوانب الهجرة والتنمية. |
In conclusion, we agree with the Secretary-General that this High-level Dialogue should be seen not only as an end in itself, but also as part of a process that will continue to be carefully analyzed in all the multidimensional aspects of migration and development. | UN | وختاما، نشاطر الأمين العام قوله إن هذا الحوار ينبغي أن يُعتبر لا غاية بحد ذاته وحسب، بل جزءا أيضا من عملية سيبقى تحليلها متواصلا في جميع جوانب الهجرة والتنمية المتعددة الأبعاد. |
Each State should work to promote coherence between its policies on different aspects of migration. | UN | 12 - وينبغي أن تعمل كل دولة على تعزيز التساوق بين سياساتها المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة. |
28. As a major country of origin, the Philippines was keenly aware of the various aspects of migration, which would surely increase as globalization continued to erase borders. | UN | 28 - ومضى قائلاً إن الفلبين باعتبارها بلدا رئيسيا من بلدان منشأ الهجرة، تدرك باهتمام مختلف جوانب الهجرة التي سوف تزداد بالتأكيد فيما تواصل العولمة محو الحدود. |
8. The entire area of migration and immigrant policy is at present the subject of a parliamentary enquiry. The enquiry is to investigate many different aspects of migration into Sweden and the rights of aliens in Sweden. | UN | ٨- وموضوع الهجرة والسياسة التي تتبع إزاء المهاجر مطروح اﻵن بكامله في تحقيق برلماني يستهدف تقصي جوانب شتى عديدة من جوانب الهجرة في السويد وحقوق اﻷجانب في السويد. |
43. Another participant pointed out the need to foster institutional dialogue between OHCHR, the International Organization for migration and UNHCR, among others, on the different aspects of migration. | UN | 43- وأوضح مشارك آخر الحاجة إلى تعزيز الحوار المؤسسي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بين منظمات أخرى، بشأن مختلف جوانب الهجرة. |