This restricts UNOMIL's ability to monitor certain aspects of the implementation of the peace process, especially the arms embargo. | UN | وهذا يؤدي إلى تقييد قدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على مراقبة بعض جوانب تنفيذ عملية السلام، وخاصة حظر اﻷسلحة. |
Participants discussed numerous ways in which regional organizations were assisting States on various aspects of the implementation of the Instrument and the Programme of Action, including: | UN | وناقش المشاركون سبلاً عديدة تساعد فيها المنظمات الإقليمية الدول في مختلف جوانب تنفيذ برنامج العمل والصك، بما في ذلك: |
During the period under review, the Committee held seven meetings and handled 133 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة سبع جلسات وتناولت ١٣٣ رسالة واردة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية. |
The role of expert review teams is to provide a technical assessment of all aspects of implementation of the commitments by an Annex I Party. | UN | ويتمثل دور هذه الأفرقة في إجراء تقييم تقني لجميع جوانب تنفيذ الالتزامات من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The publication will focus on the implementation aspects of NAPAs, including the experience of the GEF agencies, and other adaptation initiatives in the LDCs. | UN | وسيركز المنشور على جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، بما فيها خبرة الوكالات المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية، ومبادرات التكيف الأخرى في أقل البلدان نمواً. |
In some developing countries, elements of civil society, which is becoming stronger and more influential, have organized action against aspects of the implementation of some WTO agreements. | UN | وفي بعض البلدان النامية، قامت عناصر المجتمع المدني، التي أصبحت أكثر قوة وأكثر تأثيرا، بتنظيم تحركات ضد جوانب تنفيذ بعض اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
A new mechanism could also report more coherently and comprehensively on all aspects of the implementation of the Declaration. | UN | ويمكن أيضا للآلية الجديدة أن تقدم تقارير أكثر تماسكا وشمولا بشأن جميع جوانب تنفيذ الإعلان. |
We must pay due consideration to all aspects of the implementation of the Treaty: disarmament, non-proliferation and peaceful use. | UN | ولا بد من أن نولي الاهتمام الواجب لجميع جوانب تنفيذ المعاهدة، أي نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي. |
I would like to outline some aspects of the implementation of NEPAD, of which La Francophonie is particularly mindful. | UN | وأود أن أذكر بعض جوانب تنفيذ نيباد، التي تأخذها المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية بعين الاعتبار بشكل خاص. |
It deals with all aspects of the implementation of peace-keeping mandates and, to this end, maintains contact with the field missions and with Member States. | UN | وتعالج جميع جوانب تنفيذ ولايات حفظ السلام، وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم اتصالات مع البعثات الميدانية ومع الدول اﻷعضاء. |
In view of certain difficulties that had arisen with some aspects of the implementation plan of MINURSO, the operation was maintained at a reduced level. | UN | وبالنظر إلى صعوبات معينة نشأت فيما يتعلق ببعض جوانب تنفيذ خطة البعثة، استمرت العملية مع تخفيض مستواها. |
The parties shall immediately start negotiating, with a view to concluding by _ 1993, an agreement relating to all aspects of the implementation of the Convention and this Preliminary Agreement, covering in particular the following subjects: | UN | يبدأ الطرفان على الفور التفاوض، بهدف أن يبرما بحلول ١٩٩٣ اتفاقا يتصل بجميع جوانب تنفيذ الاتفاقية وهذا الاتفاق اﻷولي، يشمل على وجه الخصوص المواضيع التالية: |
The parties shall immediately start negotiating, with a view to concluding by 1 December 1993, an agreement relating to all aspects of the implementation of the Convention and this Preliminary Agreement, covering in particular the following subjects: | UN | يبدأ الطرفان على الفور التفاوض، بهدف أن يبرما بحلول ١٩٩٣ اتفاقا يتصل بجميع جوانب تنفيذ الاتفاقية وهذا الاتفاق اﻷولي، يشمل على وجه الخصوص المواضيع التالية: |
It is a subsidiary organ of the Commission and acts as a forum devoted to the analysis of various aspects of the implementation and appraisal of development strategies in Latin America and the Caribbean. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Representatives of minority communities, including women, and traditional leadership institutions should be engaged in a meaningful participatory process in all aspects of the implementation of the recommendations. | UN | وينبغي انخراط ممثلي مجموعات الأقليات، بما في ذلك ممثلين عن النساء والمؤسسات القيادية التقليدية، في عملية تشاركية هادفة تغطي جميع جوانب تنفيذ التوصيات. |
It is a subsidiary organ of the Commission and acts as a forum devoted to the analysis of various aspects of the implementation and appraisal of development strategies in Latin America and the Caribbean. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
On the substance, the Indian delegation deemed the proposed amendment to subparagraph (b) to be superfluous. The wording proposed for the end of subparagraph (d) placed undue emphasis on certain aspects of the implementation of Protocol V. | UN | وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس. |
This meeting will deal with all aspects of implementation of the agreement signed on 2 December 1994. | UN | وسيجري في هذا الاجتماع بحث جميع جوانب تنفيذ الاتفاق الموقع في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Such assistance is not only reflected by the substantive and logistic preparations for his missions and working visits but also by the assistance provided in general with regard to all aspects of implementation of his mandate. | UN | وتتجلى هذه المساعــدة ليس فقــط فــي التحضير الفني واللوجستي للبعثات وزيارات العمل التي يقوم بها بل وأيضاً، بشكل أعم، في مساعدة تهم كل جوانب تنفيذ ولايته. |
The publication will focus on the implementation aspects of NAPAs and the LDC work programme, touching on the following areas: | UN | وسيركز المنشور على جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، حيث سيتناول المجالات التالية: |
Staff representatives would be consulted and involved in all aspects of implementing the proposed human resources management strategy. | UN | وستجري استشارة ممثلي الموظفين وإشراكهم في جميع جوانب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لتنظيم الموارد البشرية. |
However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the resolution is a matter for agreement between them. | UN | ولكن المساعدة التي ستقدمها أي دولة إلى أخرى في أي جانب من جوانب تنفيذ القرار فهي متروكة للاتفاق بين الدولتين. |