"جوبا والخرطوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Juba and Khartoum
        
    UNMIS obtained buildings for outreach centres in Kadugli and Malakal and is negotiating for outreach centres in Juba and Khartoum. UN وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم.
    :: 2 workshops on leadership in Juba and Khartoum for elected women elected to the regional (Government of Southern Sudan) and national legislative Government of National Unity assemblies UN :: تنظيم حلقتي عمل بشأن القيادة في جوبا والخرطوم للنساء المنتخبات في المجالس التشريعية الإقليمية والوطنية
    The mediation has been engaged in discussions with Juba and Khartoum to de-escalate those tensions. UN وما انفك فريق الوساطة يشارك في مباحثات مع جوبا والخرطوم بغية تهدئة هذه التوترات.
    In the weeks that followed, while strong opposition to some aspects of the agreements was voiced in Juba and Khartoum, the signature by the two Presidents provided the much-needed legitimacy that guaranteed their ratification by both parliaments. UN وفي الأسابيع التي أعقبت ذلك، وفي حين أنه قد أُعرب في جوبا والخرطوم عن اعتراض شديد على بعض جوانب هذه الاتفاقات، قد كفل توقيع الرئيسين المشروعية الضرورية التي تضمن تصديق كلا البرلمانين عليها.
    The two P-4 positions previously based in Juba and Khartoum will be located in Addis Ababa in 2015. UN وسيصبح مقر الوظيفتين برتبة ف-4 في أديس أبابا في عام 2015 بعد أن كان في جوبا والخرطوم في السابق.
    He also stressed the need to support the joint outreach by Juba and Khartoum to seek financial assistance to both countries and to encourage the alleviation of the Sudan's external debt. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى دعم النداء المشترك الموجه من جوبا والخرطوم لالتماس المساعدة المالية للبلدين والتشجيع على التخفيف من ديون السودان الخارجية.
    Prepared 5 special media briefings by senior United Nations officials and 15 press conferences on topics such as the referendum and humanitarian affairs in Juba and Khartoum UN وأعدَّت 5 إحاطات إعلامية خاصة قدَّمها مسؤولون كبار في الأمم المتحدة، ونظمت 15 مؤتمراً صحفياً بشأن مواضيع مثل عملية الاستفتاء والشؤون الإنسانية في جوبا والخرطوم
    Bimonthly meetings held with UNDP and donors in Juba and Khartoum on support for police training, infrastructural developments, and police equipment. UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة في جوبا والخرطوم عن دعم تدريب الشرطة وعمليات تطوير البنية التحتية ومعدات الشرطة.
    His death sparked violent riots in Juba and Khartoum followed by mass arrests and detention of IDPs living around Khartoum. UN فقد أدت وفاته إلى اندلاع مظاهرات عنيفة في جوبا والخرطوم عقبتها حملات توقيف واعتقال جماعية لأفراد مشردين داخلياً يعيشون قريباً من الخرطوم.
    One factor in this regard was the withdrawal of Sudanese and South Sudanese armed forces from the Abyei Area in May and June 2012 following considerable engagement by UNISFA with the Governments in Juba and Khartoum. UN وكان أحد العوامل في هذا الصدد هو انسحاب القوات السودانية وقوات جنوب السودان المسلحة من منطقة أبيي في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2012 بعد مناقشات طويلة بين القوة الأمنية والحكومتين في جوبا والخرطوم.
    The presence of up to 40,000 SPLA combatants from these areas within the two States, and with SPLM in Southern Sudan, pose a risk of conflict if political aspirations are not addressed, potentially exacerbating tensions between Juba and Khartoum and affecting border security. UN فوجود ما يصل إلى 000 40 مقاتل من مقاتلي الجيش الشعبي لتحرير السودان من هذه المناطق في الولايتين، ووجود الحركة الشعبية في جنوب السودان، ينذران بخطر العودة إلى الصراع إن لم يُستجب للتطلعات السياسية لهذه المجتمعات، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تفاقم التوترات بين جوبا والخرطوم وأن يؤثر على أمن الحدود.
    The Deputy Force Commander, the Chief of Mission Support, the Principal Adviser, the Force Chief of Staff, the Senior Police Adviser, the Chief Security Adviser and the two liaison offices in Juba and Khartoum, led by two Senior Military Officers, will report directly to the Head of Mission. UN وسيكون نائب قائد القوة، ورئيس دعم البعثة، والمستشار الرئيسي، ورئيس أركان القوة، وكبير مستشاري الشرطة، وكبير مستشاري الأمن، ومكتبا الاتصال في جوبا والخرطوم بقيادة ضابطين عسكريين كبيرين، مسؤولين مباشرة أمام رئيس البعثة.
    81. It is stated in the budget that the two P-4 positions previously based in Juba and Khartoum will be located in Addis Ababa in 2015 (A/69/363/Add.1, para. 194). UN 81 - يرد في الميزانية أن الوظيفتين بالرتبة ف-4 اللتين كان مقرهما سابقا في جوبا والخرطوم ستُنقلان إلى أديس أبابا في عام 2015 (A/69/363/Add.1، الفقرة 194).
    In addition, in order to better reflect the appropriate functions in the mission, the Office of the Principal Officer and the liaison offices in Juba and Khartoum, which were presented under executive direction and management in the 2011/12 budget, are now presented under this component. UN وعلاوة على ذلك، فمن أجل بيان المهام المناسبة في البعثة بشكل أفضل، يُعرض الآن مكتب الموظف الرئيسي، ومكاتب الاتصال في جوبا والخرطوم في إطار هذا العنصر، بعد أن عرضت في ميزانية الفترة 2011/2012 ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة.
    (o) Six National Professional Officers as Logistics Officers in Juba and Khartoum in the Joint Logistics Operations Centre, component 5 (ibid., paras. 355 and 359). UN (س) ستة موظفين فنيين وطنيين للعمل موظفين لشؤون اللوجستيات في جوبا والخرطوم في المركز المشترك للعمليات اللوجستية، العنصر 5 (المرجع نفسه، الفقرتان 355 و 359).
    :: Provision of more effective telecommunications through network optimization, including decentralization of the satellite hub (Juba and Khartoum), which would reduce transponder charges by 44 per cent UN :: توفير اتصالات سلكية ولاسلكية أكثر فعالية من خلال تعزيز الاستفادة من الشبكة، بما في ذلك إضفاء اللامركزية على محور السواتل (جوبا والخرطوم)، الأمر الذي من شأنه أن يُخفّض تكاليف جهاز المرسل المجاوب بنسبة 44 في المائة
    Provision of more effective telecommunications through network optimization, including decentralization of the satellite hub (Juba and Khartoum), which would reduce transponder charges by 44 per cent UN توفير اتصالات سلكية ولاسلكية أكثر فعالية من خلال تشغيل الشبكة بأكفأ صورة، بما في ذلك إضفاء اللامركزية على محور السواتل (جوبا والخرطوم)، الأمر الذي من شأنه أن يُخفّض مصاريف جهاز المرسل المجيب بنسبة 44 في المائة
    :: Provision of more effective telecommunications through network optimization, including decentralization of the satellite hub (Juba and Khartoum), which would reduce transponder charges by 44 per cent UN :: توفير اتصالات سلكية ولاسلكية أكثر فعالية من خلال تعزيز الاستفادة من الشبكة، بما في ذلك إضفاء اللامركزية على محور السواتل (جوبا والخرطوم)، الأمر الذي من شأنه أن يُخفّض تكاليف جهاز المرسل المجاوب بنسبة 44 في المائة.
    A monitoring and reporting mechanism on child rights violations, including 6 grave violations, was established through the Country Task Force on Security Council resolution 1612 (2005), with subregional task forces in Juba and Khartoum chaired by UNMIS and co-chaired by UNICEF in cooperation with United Nations agencies and NGO partners, including partners of civil society organizations. UN أنشأت فرقة العمل القطرية المعنية بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) آلية لرصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها، ومن بينها 6 انتهاكات جسيمة، إلى جانب فرقتي عمل دون إقليميتين في جوبا والخرطوم ترأسهما بعثة الأمم المتحدة بالاشتراك مع اليونيسيف وتم ذلــك بالتعــاون مــع وكالات الأمــم المتحدة والمنظمات غيــر الحكوميـــة الشريكــة، ومن بينهــا منظمـــات المجتمع المدني الشريكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus