"جودة المنتجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • product quality
        
    • quality of products
        
    • quality of the products
        
    • assurance
        
    The objective is to encourage increased productivity, better product quality and higher income from family undertakings, so as to make these sustainable. UN وترمي تلك المبادرة إلى التشجيع على رفع إنتاجية المشاريع الأسرية وتحسين جودة المنتجات وزيادة الدخل بما يضمن استدامة هذه المشاريع.
    Production can be made more efficient and product quality enhanced when technologies are used in a complementary manner. UN ومن الممكن زيادة كفاءة الانتاج وتحسين جودة المنتجات إذا استُخدمت التكنولوجيات على نحو متكامل.
    To increase Togo's effective participation in the global agricultural market, the country needs to improve the product quality of its exports. UN وينبغي تحسين جودة المنتجات التصديرية في توغو لزيادة مشاركتها الفعالة في السوق الزراعية العالمية.
    For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. UN فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية.
    Already, there are discernible benefits accruing, most notably marked improvements in the quality of products and services on the domestic market. UN وهناك بالفعل مزايا واضحة تتجمع وأهمها التحسن الملحوظ في جودة المنتجات والخدمات في السوق المحلية.
    ● directing agriculture to the improvement of product quality and forestry to forest husbandry; UN ● توجيه الزراعة نحو تحسين جودة المنتجات وتوجيه الحراجة نحو زراعة الغابات؛
    Through cooperation with the private sector, regional enterprises able to form chains with agricultural producers shall be identified and shall receive technical assistance in raising product quality and complying with standards. ii. UN وسنقوم بالشراكة مع القطاع الخاص بتحديد شركات إقليمية قادرة على إقامة سلاسل إنتاجية مع المزارعين، مع تلقي المساعدة التقنية اللازمة لتحسين جودة المنتجات والامتثال للمعايير.
    In international markets, environmental and related health requirements are becoming more stringent, complex and multidimensional and in many sectors they have become an integral part of product quality. UN وفي الأسواق الدولية، أصبحت المتطلبات البيئية والصحية المتصلة بها أكثر صرامة وتعقيداً وتعدديةً في أبعادها وأصبحت في كثير من القطاعات جزءاً لا يتجزأ من جودة المنتجات.
    It was mentioned in this regard that Kenya, for instance, had set up a successful Plant Health Inspectorate Service (KEPHIS) for monitoring SPS-related product quality. UN وبهذا الصدد، قيل إن كينيا، على سبيل المثال، قد أنشأت وحدة ناجحة للتفتيش على صحة النباتات لرصد جودة المنتجات من حيث الصحة النباتية.
    For this purpose, consumers include business users of intermediate inputs, whose product quality and cost structure are improved by competition among their suppliers and Governments undertaking public procurement. UN ويشمل المستهلكون لهذا الغرض مستخدمي المدخلات الوسيطة من رجال اﻷعمال الذين تتحسن لديهم جودة المنتجات وهيكل التكاليف بفضل المنافسة بين مورديهم، والحكومات التي تقوم بالمشتريات عامة.
    ITPOs could also play a crucial role in the trade facilitation and product quality and standardization programmes. UN ويمكن أيضا لمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا أن تلعب دورا حاسما في تيسير التجارة وفي برامج تحسين جودة المنتجات وتوحيد مواصفاتها.
    Many innovations involve incremental improvements in technical performance, product quality or product design, or simply learning how to manufacture an already existing product. UN فكثير من الابتكارات ينطوي على تحسينات متتالية في اﻷداء التقني أو جودة المنتجات أو تصميمها، أو مجرد تعلّم كيفية تصنيع منتج موجود بالفعل.
    This signifies the role that FDI could play towards the global competitiveness of Africa through technology transfer, training and better product quality. UN وهذا ما يفسر الدور الذي يمكن أن يؤديه الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تحقيق قدرة تنافسية افريقية على صعيد عالمي من خلال نقل التكنولوجيا والتدريب وتحسين جودة المنتجات.
    - To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality; UN - مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها؛
    - To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality; UN - تعزيز الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها؛
    Problems with product specification, language problems, communication problems, too many consumption products on the list and differing product quality across regions etc. have all added to the national workload. UN وقد تفاقم عبء العمل الوطني من جراء كافة المشكلات المتعلقة بمواصفات المنتجات ومشكلات اللغة ومشكلات الاتصالات والزيادة الكبيرة في المنتجات الاستهلاكية على القائمة واختلاف جودة المنتجات في مختلف الأقاليم، وغير ذلك.
    Improvements in the quality of products and quality control are necessary in order to meet market exigencies and increase returns to production. UN ومن الضروري تحسين جودة المنتجات ومراقبة الجودة لتلبية حاجات السوق وزيادة عائدات الإنتاج.
    If a sufficient proportion of consumers are informed about the true quality of products, they limit the share of the low quality suppliers. UN وإذا حصلت نسبة كافية من المستهلكين على معلومات دقيقة عن جودة المنتجات فإن ذلك يقلص حصة موردي المنتجات ذات النوعية الرديئة.
    38. The imposition of minimum standards can also, paradoxically, lower the average quality of products in the market. UN 38- وعلى النقيض من ذلك، يمكن لفرض المعايير الدنيا أيضاً أن يقلص متوسط جودة المنتجات في السوق.
    quality of products, after service and credit of the producer can not be guaranteed 40.0% UN - عدم التمكن من ضمان جودة المنتجات وخدمات ما بعد البيع ومصداقية المنتج 40.4%
    The plants in the origin country were selected by the European distributor, and the quality of the products is checked on a continuous basis by the buying company. UN وقد اختار الموزع اﻷوروبي المصانع في بلد المنشأ، وتقوم الشركة المشترية بمراقبة جودة المنتجات على أساس مستمر.
    In 2003, experts from the programme together with former fellows and other professionals began developing a short course in Viet Nam on safety and quality assurance of seafood, to be completed in 2004. UN وفي عام 2003، شرع خبراء من البرنامج مع زملاء سابقين وموظفين فنيين آخرين في إعداد دورة تدريبية قصيرة في فييت نام عن سلامة وضمان جودة المنتجات البحرية سيجري تنظيمها في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus