"جورجيا منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Georgia since
        
    • UNOMIG since
        
    International migration has significantly affected Georgia since our independence. UN وتؤثر الهجرة الدولية تأثيرا ملموسا على جورجيا منذ حصولنا على الاستقلال.
    It must be stressed that those actions represent a follow-up to the process of aggression that the Russian Federation has been carrying out against Georgia since the beginning of the 1990s, and the illegal occupation of Georgian territories that has been continuing since 2008. UN ويجب التأكيد على أن هذه الأعمال هي استمرار للعدوان الذي ما فتئ الاتحاد الروسي يشنه على جورجيا منذ بداية التسعينيات، والاحتلال غير القانوني للأراضي الجورجية الذي ما زال متواصلا منذ عام 2008.
    The Optional Protocol is in force for Georgia since 3 September 2010. UN والبروتوكول الاختياري ساري العمل به بالفعل في جورجيا منذ 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    2. My Special Representative for Georgia, Heidi Tagliavini, who had led UNOMIG since July 2002, continued to head the Mission until 15 July 2006. UN 2 - وظلت ممثلتي الخاصة لجورجيا، هايدي تاغليافيني، التي ترأست بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ تموز/يوليه 2002، ترأس البعثة حتى 15 تموز/يوليه 2006.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2006, a total of $301,249,000 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG since its inception. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، قُسم ما مجموعه 000 249 301 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ إنشائها.
    The Georgian Government has submitted the findings of its investigations into the acts of terrorism which have been committed in Georgia since the autumn of 2010 to the Russian Government, and has offered Russia its cooperation in the process of investigation. UN وقد قدمت الحكومة الجورجية إلى الحكومة الروسية نتائج تحقيقاتها في الأعمال الإرهابية التي ارتكبت في جورجيا منذ خريف عام 2010، وعرضت على روسيا تعاونها في عملية التحقيق.
    At the very beginning, I would like to point out that the Russian Federation, by invading my country, finally came out of the shadows surrounding the long war that has been carried out against Georgia since our independence. UN وبداية، أود أن أشير إلى أن الاتحاد الروسي، بغزوه بلدي، خرج في النهاية من الظلال المحيطة بالحرب الطويلة التي ظل يشنها على جورجيا منذ استقلالنا.
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 July 2007 (S/2007/439). UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 18 تموز/يوليه 2007 (S/2007/439).
    263 foreign citizens have been deported from Georgia since 1998. UN - ترحيل 263 من الرعايا الأجانب من جورجيا منذ 1998.
    Experts estimate that more than 20 per cent of the country's 1989 population -- over 1 million people -- have left Georgia since independence. UN ويقدّر الخبراء أن ما تزيد نسبته على 20 في المائة من سكان البلد في عام 1989، أي ما يتجاوز مليون نسمة، قد غادروا جورجيا منذ استقلالها.
    The excessive amount which had been assessed on Georgia since it had joined the Organization had been calculated on the basis of economic information from the time when Georgia had been part of the Soviet Union, and did not reflect factors such as exchange rates and the damage to Georgia's economy as a result of war. UN وأضاف أن النصاب المقرر على جورجيا منذ انضمامها إلى المنظمة، وهو أكبر مما ينبغي، قد حسب على أساس معلومات اقتصادية تتعلق بالفترة التي كانت فيها جورجيا جزءا من الاتحاد السوفياتي، وهو لا يراعي عوامل مثل أسعار الصرف، والأضرار الاقتصادية التي لحقت باقتصاد جورجيا نتيجة للحرب.
    The present report provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 January 2001 (S/2001/59). UN ويقدِّم هذا التقرير صورة مستكملة للحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقديم تقريري المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/59).
    (3) The Committee appreciates the significant progress achieved in Georgia since the submission of its previous report. UN (3) تقدر اللجنة التقدم الكبير الذي أحرز في جورجيا منذ تقديم تقريرها السابق.
    112. The initial report of Georgia, dated 4 June 1996, was due on 24 November 1995, but the situation of insecurity in Georgia since 1992 may explain the late submission of the report. UN ١١٢ - كان موعد تقديم التقرير اﻷولي لجورجيا، المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، هو ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، ولكن حالة انعدام اﻷمن في جورجيا منذ عام ١٩٩٢ ربما تفسر التأخر في تقديم التقرير.
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 25 April 2005 (S/2005/269). UN وهو يعرض آخر مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/269).
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 13 July 2005 (S/2005/453). UN ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 13 تموز/يوليه 2005 (S/2005/453).
    Member of the Criminal Justice Reform Inter-Agency Coordinating Council, Tbilisi, Georgia (Since 2008) UN عضو مجلس التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإصلاح العدالة الجنائية، تبيليسي، جورجيا (منذ 2008)
    8. The Advisory Committee was informed that as at 30 November 2007, a total of $345,358,000 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG since its inception. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قُسم ما مجموعه 000 358 345 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ إنشائها.
    As the Council is aware, Mr. Bota has been serving as the resident deputy to my Special Envoy for Georgia and as Head of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) since 1 October 1995. UN وكما يعلم المجلس، فإن السيد بوتا يعمل بوصفه النائب المقيم لمبعوثي الخاص لجورجيا ورئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا منذ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    For example, a managerial review of staffing and organizational structure has been under way in the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) since April 2003, but the results have not been reflected in the budget for the 2004/05 period. UN وعلى سبيل المثال، يجري استعراض للتزويد بالموظفين والهيكل التنظيمي في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ نيسان/أبريل 2003، غير أن النتائج لم تنعكس في ميزانية الفترة 2004/2005.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 30 November 2005, a total of $270,310,000 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG since its inception. UN 9 - أبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 310 270 دولار قد قسّم في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ بدء إنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus