In recent years, Her Majesty's Government has become increasingly concerned about the conservation of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands in the South Atlantic, which is a British Dependent Territory. | UN | في السنوات اﻷخيرة، أخذ القلق يتزايد لدى حكومة صاحبة الجلالة بشأن حفظ الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش في جنوب المحيط اﻷطلسي، التي هي إقليم تابع لبريطانيا. |
Accordingly, Ministers decided to strengthen conservation and management of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands by the introduction of national measures. | UN | وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية. |
The Argentine Republic has today reasserted its purported claims in respect of South Georgia and the South Sandwich Islands and the waters surrounding those Islands. | UN | أكدت جمهورية اﻷرجنتين اليوم من جديد إدعاءاتها المزعومة فيما يتعلق بجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمياه المحيطة بتلك الجزر. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | ولا يخامر المملكة المتحدة أي شك إزاء سيادتها على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
In addition, the Argentine Government also rejects each and every one of the false claims contained in the white paper, whereby the United Kingdom attempts to distort the history of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands. | UN | كما ترفض حكومة الأرجنتين جملة وتفصيلا الادعاءات المضللة الواردة في ذلك المنشور التي تحاول المملكة المتحدة من خلالها تحريف تاريخ جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش. |
Her Majesty's Government does not accept such Argentine claims. We have no doubts about our sovereignty over South Georgia and the South Sandwich Islands and our consequent entitlements to maritime jurisdiction in accordance with international law around that territory. | UN | وإن حكومة صاحبة الجلالة لا تقبل تلك اﻹدعاءات من جانب اﻷرجنتين، ولا شك لدينا من حقنا في السيادة على جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش وحقوقنا المترتبة على ذلك في الولاية البحرية وفقا للقانون الدولي حول ذلك اﻹقليم. |
Her Majesty's Government rejects the contents of that letter and the claim that the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands are an integral part of Argentine national territory. | UN | وإن حكومة صاحبة الجلالة ترفض ما تضمنته تلك الرسالة وترفض الادعاء بأن جزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني. |
On this important date, the Argentine Government reiterates its unwavering sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وفي هذا اليوم التاريخي الهام، تكرر حكومة الأرجنتين مطالبتها الحازمة بالسيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وما يحيط بها من مناطق بحرية. |
The United Kingdom firmly rejects the Argentine statement concerning the United Kingdom's extension of the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels to the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and British Antarctic Territory. | UN | ترفض المملكة المتحدة بقوة بيان الأرجنتين المتعلق بتوسيع المملكة المتحدة نطاق اتفاق حفظ طائري القطرس والنوء ليشمل جزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش وإقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
The United Kingdom has no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | والمملكة المتحدة لا يساور أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
The United Kingdom has no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
After " United Kingdom -- `in respect of the Falkland Islands, and of South Georgia and the South Sandwich Islands' " , insert the following two footnotes | UN | بعد عبارة " المملكة المتحدة - ' فيما يتعلق بجزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش` " ، أدخل الحاشيتين التاليتين |
Until 7 May this year, the Crown's sovereignty and jurisdiction around South Georgia and the South Sandwich Islands extended to the 12-mile limit of the territorial sea. | UN | وحتى ٧ أيار/مايو من هذه السنة، كانت سيادة التاج وولايته حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش تمتد إلى حد الاثني عشر ميلا للبحر اﻹقليمي. |
For this reason, the Commissioner for South Georgia and the South Sandwich Islands issued a Proclamation on 7 May 1993 to provide for the exercise of the Crown's sovereign rights to jurisdiction over a maritime zone. | UN | لذا أصدر مفوض جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش إعلانا في ٧ أيار/مايو ٣٩٩١ يكفل ممارسة حقوق التاج المطلقة في الولاية على منطقة بحرية. |
" On this important date, the Argentine Government reiterates its unwavering sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | " وفي هذا اليوم التاريخي الهام، تكرر حكومة الأرجنتين مطالبتها الحازمة بالسيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وما يحيط بها من مناطق بحرية. |
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about the sovereignty of the United Kingdom over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, and rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over those islands and maritime areas and that the Falkland Islands are under illegal occupation by the United Kingdom. | UN | إن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ليـس لديها شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لديها السيادة على تلك الجزر والمناطق وأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند احتلالا غير شرعي. |
24. The ICESCR currently applies to Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, the Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, South Georgia and South Sandwich Islands (though they are not populated) and the Turks and Caicos Islands. | UN | 24- ينطبق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حالياً على برمودا وجزر فيرجين البريطانية وجزر كايمان وجزر فوكلاند وجبل طارق ومونتسيرات وجزر بيتكرن وسانت هيلينا وتوابعها وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش (ولو أنها غير مأهولة) وجزر تركس وكايكوس. |
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about the sovereignty of the United Kingdom over the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and rejects as unfounded the claim by the Government of Argentina to sovereignty over those islands and the surrounding maritime areas and that the Falkland Islands are under illegal occupation by the United Kingdom. | UN | وليس لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزيرتي ساوث جورجيا وساوث ساندويتش وترفض ادعاء حكومة الأرجنتين الذي لا أساس له بسيادتها على هذه الجزر وعلى المناطق البحرية المحيطة بها، وبأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند بشكل غير شرعي. |
The Republic of Argentina reaffirms its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentina's national territory. | UN | إن جمهورية الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين. |
Argentina was prepared to comply with the obligation to resume sovereignty negotiations over " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas " . That obligation applied to both parties. | UN | وإن الأرجنتين مستعدة للامتثال لالتزام استئناف المفاوضات بشأن السيادة على " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " ، وينطبق هذا الالتزام على كلا الطرفين. |
The only way to find a solution to the sovereignty dispute over " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, and the surrounding maritime areas " was through the resumption of negotiations. | UN | وقال إن السبيل الوحيد للتوصل إلى حل للنزاع على السيادة على " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " هو من خلال استئناف المفاوضات. |