UNMIS is supporting efforts aimed at ensuring a unified SLM position at the current round of talks. | UN | وتدعم البعثة الجهود الرامية إلى ضمان موقف موحد لحركة تحرير السودان خلال جولة المحادثات الحالية. |
We hope for the prompt conclusion of the long-overdue round of talks on the Doha Development Agenda. | UN | ونأمل أن تختتم قريبا جولة المحادثات التي طال أمدها والمتعلقة بخطة الدوحة للتنمية. |
The leaders nonetheless insisted that the next round of talks be held at Arusha. | UN | وأصر القادة رغم ذلك على عقد جولة المحادثات القادمة في أروشا. |
In his meeting with UNMIS, he stressed the importance of continued cooperation between AU and the United Nations and outlined his plans for the forthcoming round of talks. | UN | وخلال اجتماعه مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، شدد على أهمية استمرار التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعرض مجملا لخططه بشأن جولة المحادثات الوشيكة. |
the round of the inter-Tajik talks held under the auspices of the United Nations took place from 26 February to 8 March 1997. | UN | عقدت جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ شباط/ فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Vice Foreign Minister Wu Dawei chaired the talks. | UN | ورئيس جولة المحادثات نائب وزير الخارجية، السيد وو داوي. |
During his recent visit to the Sudan Mr. Salim consulted with the parties on the next round of talks. | UN | وأجرى السيد سالم، أثناء زيارته التي قام بها مؤخرا إلى السودان، مشاورات مع هذه الأطراف بشأن جولة المحادثات التالية. |
The time and place for holding the next round of talks will be determined by the Special Representative of the Secretary-General in consultation with the parties. | UN | وسيقرر الممثل الخاص لﻷمين العام، بالتشاور مع الطرفين، موعد جولة المحادثات المقبلة ومكانها. |
Through their advice and encouragement, they contributed significantly to the positive outcome of the Islamabad round of talks. | UN | فعن طريق ما أسدته تلك البلدان والمنظمات من مشورة وما بذلته من تشجيع، أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى الناتج اﻹيجابي الذي أثمرته جولة المحادثات التي جرت في إسلام آباد. |
However, since the conclusion of the last round of talks in Addis Ababa on 4 April, SPLA forces inside South Sudan have come under repeated attack from the Sudan Armed Forces in and around Heglig. | UN | بيد أنه، منذ اختتام جولة المحادثات الأخيرة في أديس أبابا في 4 نيسان/أبريل، تعرضت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان داخل جنوب السودان لهجمات متكررة من القوات المسلحة السودانية في هجليج وما حولها. |
It should be recalled that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks, held at Vienna in 1975. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن مسألة المشردين قد سُوِّيت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان بين الجانبين في جولة المحادثات الثالثة، التي عقدت في فيينا في عام 1975. |
21. The United Nations team emphasized the need to extend the Tehran Agreement as soon as possible and to achieve substantive progress on national reconciliation during the next round of talks in Moscow. | UN | ٢١ - وشدد فريق اﻷمم المتحدة على ضرورة تمديد اتفاق طهران في أسرع وقت ممكن وضرورة إحراز تقدم ملموس في المصالحة الوطنية خلال جولة المحادثات المقبلة التي ستعقد في موسكو. |
The parties express their deep gratitude to President Nursultan Nazarbaev and the Government of the Republic of Kazakstan for their hospitality and assistance in organizing and holding the Almaty round of talks. | UN | ويعرب الجانبان عن امتنانهما البالغ للرئيس ن. نزاربايف ولحكومة جمهورية كازاخستان على كرم الضيافة والتعاون في تنظيم وعقد جولة المحادثات في آلما آتا. |
They are hopeful that the second round of talks that your Special Envoy is preparing to undertake would consolidate the gains made in the first round of talks. | UN | ويأملون في أن تؤدي الجولة الثانية من المحادثات التي يستعد مبعوثكم الخاص للاضطلاع بها إلى تدعيم ما تحقق من مكاسب في جولة المحادثات اﻷولى. |
The European Union calls on all participants to come to an understanding at the next round of talks scheduled to be held at Islamabad and to agree to an early cessation of hostilities. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع المشتركين أن يتوصلوا إلى تفاهم في جولة المحادثات المقبلة المقرر عقدها في إسلام أباد وأن يتفقوا على وقف اﻷعمال العدائية في وقت مبكر. |
When he attended the opening of the talks, my Special Representative urged the parties to respond positively to the demand of the Security Council to sign the protocol on improving the humanitarian situation on which they had agreed in the first round of talks. | UN | ومنذ حضور ممثلي الخاص افتتاح المحادثات، حث الأطراف على الاستجابة لمطلب مجلس الأمن القاضي بتوقيع البروتوكول المتعلق بتحسين الحالة الإنسانية الذي اتفقت بشأنه خلال جولة المحادثات الأولى. |
3. The forthcoming round of talks should concentrate on the political dimension of the problem. | UN | 3 - التركيز في جولة المحادثات القادمة على البعد السياسي للمشكلة. |
4. The two rebel movements should be represented by their highest leadership in the upcoming round of talks. | UN | 4 - تمثيل حركتي التمرد، في جولة المحادثات القادمة، على أعلى مستويات قيادتيهما. |
In this connection the heads of foreign policy departments of Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan expect the negotiators to begin the second stage of the round at the earliest opportunity and to use that opportunity for intensive work to identify a real formula of national reconciliation and to create an effective mechanism for the establishment of peace and concord in Tajikistan. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وزراء خارجية الاتحاد الروسي وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان يتوقعون أن يبدأ المفاوضون المرحلة الثانية من جولة المحادثات في أقرب فرصة، وأن يغتنموا تلك الفرصة لبذل جهود مكثفة لتحديد صيغة حقيقية للمصالحة الوطنية وﻹقامة آلية فعالة ﻹقرار السلام والوفاق في طاجيكستان. |
The parties thank the Special Envoy of the Secretary-General for Tajikistan, Mr. Ramiro Píriz-Ballón, for his assistance in organizing and holding the round of talks. | UN | ويعرب الجانبان عن امتنانهما للمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بيريس - بالون، على مساعدته في تنظيم وعقد جولة المحادثات. |