We are now at the halfway point, and we must judge for ourselves whether the progress made has been good enough. | UN | ونحن الآن عند نقطة منتصف الطريق وعلينا أن نحكم بأنفسنا إذا ما كان التقدم المحرز جيدا بما فيه الكفاية. |
My father always made me feel like I wasn't good enough. | Open Subtitles | دائما والدي كان يحسسني أنني لست جيدا بما فيه الكفاية. |
He was good enough to take my advice to heart. | Open Subtitles | كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه |
Will you be well enough for the gala tonight? | Open Subtitles | هل يكون جيدا بما فيه الكفاية لحفل الليلة؟ |
You see well enough when you count your money. | Open Subtitles | ترى جيدا بما فيه الكفاية عند حساب أموالك. |
And you ain't good enough to know what I'm doing now. | Open Subtitles | وأنت لست جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة ما أفعله الآن |
! I'm not good enough for this piece of shit show? | Open Subtitles | أنا لست جيدا بما فيه الكفاية لهذا المسلسل اللعين ؟ |
Frankly, its performance has not been good enough. | UN | وبصراحة، فان أداءها لم يكن جيدا بما فيه الكفاية. |
But that wasn't good enough. | Open Subtitles | بجعلي أبدو غريبة جدا ولكن هذا لم يكن جيدا بما فيه الكفاية |
You're not good enough for her. | Open Subtitles | أنت لست جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لها. |
Look, I'm sorry I wasn't good enough | Open Subtitles | انظروا، أنا آسف أنني لم أكن جيدا بما فيه الكفاية |
I'm not good enough for her. | Open Subtitles | أنا لست جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لها. |
That's not good enough, Sebastian. | Open Subtitles | هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية ، سيباستيان. |
But sometimes I feel like I'm not good enough | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان أشعر أنا لست جيدا بما فيه الكفاية |
You're not good enough to ride this fast. | Open Subtitles | أنت لست جيدا بما فيه الكفاية لركوب هذا سريع. |
Maybe I didn't think I was good enough. | Open Subtitles | ربما اعتقدت لم يكن جيدا بما فيه الكفاية. |
That's not good enough... and you know it. | Open Subtitles | هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.. وانتي تعرفين ذلك |
So you knew him well enough to know that he wouldn't have thrown in with us if we couldn't be trusted to do the right thing. | Open Subtitles | لذلك كنت أعرفه جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أنه لن يكون ألقيت معنا إذا كنا لا يمكن الوثوق بها أن تفعل الشيء الصحيح. |
I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. | Open Subtitles | أفهم معنى خطابك جيدا بما فيه الكفاية , والآنسة السعر. |
I saw him well enough to know he was white. | Open Subtitles | رأيته جيدا بما فيه الكفاية لأعرف أنه كان أبيض |
You don't know me well enough to be surprised. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفني جيدا بما فيه الكفاية حتى تتفاجئي |
In our June 1994 comments, we stated that aggression is not yet sufficiently well defined as a matter of international criminal law to form the basis of the court's jurisdiction. | UN | في التعليقات التي أبديناها في حزيران/يونيه ١٩٩٤ ذكرنا أن العدوان لم يعرف تعريفا جيدا بما فيه الكفاية حتى اﻵن بوصفه مسألة من مسائل القانون الجنائي الدولي بحيث يشكل أساسا لاختصاص المحكمة. |