"جيدا بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • good enough
        
    • well enough
        
    • enough for
        
    • sufficiently well
        
    We are now at the halfway point, and we must judge for ourselves whether the progress made has been good enough. UN ونحن الآن عند نقطة منتصف الطريق وعلينا أن نحكم بأنفسنا إذا ما كان التقدم المحرز جيدا بما فيه الكفاية.
    My father always made me feel like I wasn't good enough. Open Subtitles دائما والدي كان يحسسني أنني لست جيدا بما فيه الكفاية.
    He was good enough to take my advice to heart. Open Subtitles كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه
    Will you be well enough for the gala tonight? Open Subtitles هل يكون جيدا بما فيه الكفاية لحفل الليلة؟
    You see well enough when you count your money. Open Subtitles ترى جيدا بما فيه الكفاية عند حساب أموالك.
    And you ain't good enough to know what I'm doing now. Open Subtitles وأنت لست جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة ما أفعله الآن
    ! I'm not good enough for this piece of shit show? Open Subtitles أنا لست جيدا بما فيه الكفاية لهذا المسلسل اللعين ؟
    Frankly, its performance has not been good enough. UN وبصراحة، فان أداءها لم يكن جيدا بما فيه الكفاية.
    But that wasn't good enough. Open Subtitles بجعلي أبدو غريبة جدا ولكن هذا لم يكن جيدا بما فيه الكفاية
    You're not good enough for her. Open Subtitles أنت لست جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لها.
    Look, I'm sorry I wasn't good enough Open Subtitles انظروا، أنا آسف أنني لم أكن جيدا بما فيه الكفاية
    I'm not good enough for her. Open Subtitles أنا لست جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لها.
    That's not good enough, Sebastian. Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية ، سيباستيان.
    But sometimes I feel like I'm not good enough Open Subtitles لكن في بعض الأحيان أشعر أنا لست جيدا بما فيه الكفاية
    You're not good enough to ride this fast. Open Subtitles أنت لست جيدا بما فيه الكفاية لركوب هذا سريع.
    Maybe I didn't think I was good enough. Open Subtitles ربما اعتقدت لم يكن جيدا بما فيه الكفاية.
    That's not good enough... and you know it. Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.. وانتي تعرفين ذلك
    So you knew him well enough to know that he wouldn't have thrown in with us if we couldn't be trusted to do the right thing. Open Subtitles لذلك كنت أعرفه جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أنه لن يكون ألقيت معنا إذا كنا لا يمكن الوثوق بها أن تفعل الشيء الصحيح.
    I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. Open Subtitles أفهم معنى خطابك جيدا بما فيه الكفاية , والآنسة السعر.
    I saw him well enough to know he was white. Open Subtitles رأيته جيدا بما فيه الكفاية لأعرف أنه كان أبيض
    You don't know me well enough to be surprised. Open Subtitles أنتِ لا تعرفني جيدا بما فيه الكفاية حتى تتفاجئي
    In our June 1994 comments, we stated that aggression is not yet sufficiently well defined as a matter of international criminal law to form the basis of the court's jurisdiction. UN في التعليقات التي أبديناها في حزيران/يونيه ١٩٩٤ ذكرنا أن العدوان لم يعرف تعريفا جيدا بما فيه الكفاية حتى اﻵن بوصفه مسألة من مسائل القانون الجنائي الدولي بحيث يشكل أساسا لاختصاص المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus