"جيد التنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • well-coordinated
        
    • well coordinated
        
    First, a well-coordinated approach is key to ensuring the delivery of timely and effective humanitarian response while avoiding the duplication of efforts. UN أولا، اتخاذ نهج جيد التنسيق نحو كفالة تقديم الاستجابة الإنسانية الحسنة التوقيت والفعالة مع تجنب ازدواجية الجهود.
    This calls for a well-coordinated effort on the part of the institutions concerned, with oversight by civil society. UN ويتطلب هذا جهداً جيد التنسيق من جانب المؤسسات المعنية، تحت إشراف المجتمع المدني.
    The World Bank, the United Nations Development Programme and, in particular, the World Food Programme had advocated a well-coordinated and multisectoral focus for the provision of humanitarian assistance under sanctions regimes. UN وقد دعا البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي بصفة خاصة، إلى اعتماد موطن تركيز جيد التنسيق ومتعدد القطاعات لتوفير المساعدة الإنسانية في ظل نُظُم الجزاءات.
    A well-coordinated distribution of labour within the whole United Nations system is called for. UN ويتطلب اﻷمر إجراء توزيع جيد التنسيق للعمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The Task Force has concluded that the work of international organizations in finance statistics is generally well coordinated. UN خلصت فرقة العمل إلى أن العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات المالية جيد التنسيق بوجه عام.
    A well-coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control. UN ومما لا شــــك فيه أن وضع برنامج جيد التنسيق للتعاون على الصعيد الاقليمي سيكمل ويعزز تدابير المكافحة الدولية للمخدرات.
    In that connection, only a well-coordinated approach can ensure that United Nations libraries will not end up buying one another's products and services through some commercially available system or network. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن تفادي قيام مكتبات اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف بشراء المنتجات والخدمات من بعضها عن طريق نظام تجاري أو شبكة تجارية إلا إذا اتبع نهج جيد التنسيق.
    A well-coordinated bottom-up approach will best ensure success in achieving the objectives assigned to UNDCP. UN لذلك فإن من شأن اعتماد نهج يقوم على الانطلاق من القاعدة الى القمة ويكون جيد التنسيق أن يضمن على أفضل وجه النجاح في تحقيق اﻷهداف الموكولة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    I also reiterate the importance of providing well-coordinated bilateral and multilateral assistance and support to the Somali national security forces by Member States. UN وأكرر التأكيد أيضاً على أهمية أن تقدم الدول الأعضاء، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، الدعم والمساعدة إلى قوات الأمن الوطني الصومالية على نحو جيد التنسيق.
    The submission for business continuity management was reviewed by the Business Continuity Management Unit at Headquarters to ensure a well-coordinated approach to business continuity activities. UN وقد استعرضت وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المقر المقترح المتعلق بإدارة استمرارية تصريف الأعمال، لكفالة اتباع نهج جيد التنسيق في أنشطة استمرارية تصريف الأعمال.
    It is essential to ensure that the future benefits for all involved municipalities, south and north of the Ibër/Ibar River, are accrued through well-coordinated local and international efforts. UN ومن الضروري ضمان أن تعمّ المكاسب التي ستجنى مستقبلا جميع البلديات المعنية، سواء الواقعة جنوب نهر إيبار أو شماله، من خلال جهد محلي ودولي جيد التنسيق.
    A well-coordinated dialogue between the private sector and representatives from Parties would be useful to assess cooperative actions that could be carried out to increase the insurance coverage of the populations affected by climate change. UN 41- ومن المفيد فتح حوار جيد التنسيق بين القطاع الخاص وممثلين من الأطراف من أجل الوقوف على الإجراءات التي يمكن التعاون في اتخاذها لتوسيع نطاق التغطية بالتأمين للفئات السكانية المتأثرة بتغير المناخ.
    7. Invites the European Union to take all appropriate steps with a view to the well-coordinated disengagement of its force following the completion of its mandate; UN 7 - يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ كافة التدابير المناسبة لسحب قوته بشكل جيد التنسيق بعد إتمام ولايتها؛
    It is essential that all countries share knowledge and efforts regarding road safety and bring together all our knowledge and our scientific, technical, human and economic resources to face this pandemic in a well-coordinated global effort. UN والأمر الأساسي هو أنه يجب على جميع البلدان أن تتبادل المعرفة والجهود المتعلقة بالسلامة وأن نحشد كل معرفتنا ومواردنا العلمية والتقنية والبشرية والاقتصادية لمواجهة هذا الوباء في مسعى عالمي جيد التنسيق.
    In the field, UNHCR was already prepared to receive the returnees and to contribute to their full reintegration in cooperation with the agency's partners and in the framework of a well-coordinated programme of reception. UN والمفوضية مستعدة ميدانياً لاستقبال العائدين والمساهمة في إعادة إدماجهم الكامل، بالتعاون مع شركائها في إطار ترتيب للاستقبال جيد التنسيق.
    Operational activities must, therefore, be in a position to adapt themselves to specific national and local situations in a well-coordinated and mutually supportive manner. UN ومن ثم، ينبغي لﻷنشطة التنفيذية أن تتمكن من التكيف مع اﻷوضاع الوطنية والمحلية المحددة بأسلوب جيد التنسيق ويقوم على الدعم المتبادل.
    There is a general awareness within the system that since poverty eradication is neither the province of any one agency nor can it be addressed by individual actions of organizations only, it requires a system-wide, well-coordinated approach. UN وثمة إدراك عام داخل المنظومة بأنه لما كان القضاء على الفقر لا يدخل في دائرة اختصاص وكالة واحدة ولا يمكن معالجته بإجراءات فردية فقط من جانب المنظمات، فإنه يتطلب نهجاً جيد التنسيق على نطاق المنظومة.
    We hope that a practical and workable master plan, as well as a well-coordinated division of work among those involved in that plan, can be worked out. UN ويحدونا الأمل في وضع خطة رئيسية تكون عملية وممكنة التنفيذ، فضلاً عن تقسيم العمل على نحو جيد التنسيق بين المعنيين بتلك الخطة.
    :: The need for practical programmes and actions, with clear, time-bound targets and time frames, as well as a well-coordinated system of measurement, monitoring and reporting UN :: ضرورة وضع برامج وإجراءات عملية تتضمن أهدافا واضحة ذات آجـال وأطـُـر زمنية محددة، فضلا عن وضع نظام جيد التنسيق لأغراض القياس والرصد والإبلاغ؛
    :: The need for practical programmes and actions, with clear, time-bound targets and time frames, as well as a well coordinated system of measurement, monitoring and reporting. UN :: ضرورة وضع برامج وإجراءات عملية تتضمن أهدافا واضحة ذات آجـال وأطـُـر زمنية محددة، فضلا عن وضع نظام جيد التنسيق لأغراض القياس والرصد والإبلاغ؛
    However, the United Nations needs a well coordinated, coherent and comprehensive approach to the follow-up of these conferences. UN ومع ذلك، تحتاج اﻷمم المتحدة إلى نهج جيد التنسيق ومتماسك وشامــل لمتابعــة هــذه المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus