"جيد النوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • good quality
        
    • a quality
        
    • high-quality
        
    • of quality
        
    • high quality
        
    • highquality
        
    • to quality
        
    • and quality
        
    • good-quality
        
    :: Girls have the same right as boys to a good quality education. UN للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية.
    Land redistribution towards the disadvantaged could significantly improve their prospects of securing good quality employment. UN ويمكن ﻹعادة توزيع اﻷرض لصالح المحرومين أن يُحسﱢن على نحو كبير من فرصهم في الحصول على عمل جيد النوعية.
    Appropriate conditions exist in Ukraine for access to a quality general education for girls of school age. UN وتستوفى في أوكرانيا الشروط اللازمة لكفالة إمكانية الحصول على تعليم ثانوي عام جيد النوعية للفتيات اللاتي في سن الدراسة.
    In the field of education, Peru has made a central commitment to guaranteeing the right to a quality education for all children and adolescents. UN وفي مجال التعليم، التزمت بيرو التزاما راسخا بكفالة الحق في الحصول على تعليم جيد النوعية لجميع الأطفال والمراهقين.
    Objective: To enable the International Narcotics Control Board to carry out its functions effectively through the provision of high-quality support. UN الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية.
    80. The Committee highlights the importance of quality education which increases social cohesion and supports conflict resolution and peacebuilding. UN 80- تُشدِّد اللجنة على أهمية توفير تعليم جيد النوعية يزيد التلاحم الاجتماعي ويدعم حل النزاعات وإقامة السلام.
    Objective: To enable the International Narcotics Control Board to carry out its functions effectively through the provision of high quality support. UN الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية.
    A collective purchasing scheme for 16,000 households is providing good quality food at low cost while generating environmental benefits. UN خطة شراء جماعية ﻟ ٠٠٠ ١٦ أسرة معيشية تقوم بتوفير غذاء جيد النوعية بتكلفة منخفضة وتوليد فوائد بيئية في الوقت ذاته.
    An Internet link was important; otherwise a good quality DVD burner could be used. UN ومن المهم وجود وصلة إنترنت، ويمكن خلاف ذلك، استخدام جهاز تسجيل على أقراص فيديو رقمية جيد النوعية.
    All girls and boys have access to complete primary and secondary education that is free and of comparatively very good quality. UN إذ يتاح لجميع الأولاد والبنات إمكانية إكمال التعليم الأساسي والتعليم الثانوي مجانا، وهو تعليم جيد النوعية نسبيا.
    The right requires an effective, inclusive health system of good quality. UN ويستدعي الحق نظاما صحيا فعالا وشاملا جيد النوعية.
    States comply fully with their core obligation of providing free, compulsory primary education of good quality to every child, boys and girls alike. UN أن تمتثل الدول بالكامل لالتزامها الأساسي بتوفير تعليم ابتدائي إلزامي جيد النوعية مجاناً لكل طفل، صبياناً وبنات على حد سواء.
    How can the goals determined there be met? For example, reducing poverty by half by 2015; ensuring that by 2015 all boys and girls receive a complete education of good quality. UN كيف يتسنى تحقيق الأهداف التي تحددت هنا؟ وعلى سبيل المثال تخفيف حدة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015؛ وضمان تلقي جميع البنين والبنات تعليما جيد النوعية بحلول سنة 2015.
    We believe that a quality education must be inclusive and support the development of the full potential of children and young people. UN وترى المنظمة أن مثل هذا التعليم جيد النوعية لا بد أن يكون شاملا وداعما للتنمية الكاملة لقدرات الأطفال والشباب.
    Additional improvements in, and use of, performance indicators as well as more effective project reporting will support and allow for a quality final evaluation of the programme; UN وبالتالي فإن إجراء مزيد من التحسينات على مؤشرات الأداء وكيفية استخدامها، بالإضافة إلى تحسين فعالية الإبلاغ عن المشاريع، سيوفر الدعم اللازم لإجراء تقييم نهائي جيد النوعية ولإتاحة الفرصة لإجرائه؛
    Through making it free and compulsory, extensive programmes are undertaken by the present Government to bring all eligible children to school, get them to complete the primary education cycle and provide them with a quality education. UN ومن خلال جعل التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا، تنفذ الحكومة الحالية برامج شاملة لإلحاق جميع الأطفال المؤهلين بالمدارس، وجعلهم يُكملون دورة التعليم الابتدائي، وتزويدهم بتعليم جيد النوعية.
    More recently, OIOS has said that it is taking action to address this problem beginning with collecting the data needed to understand the major causes of the time it takes to complete a high-quality investigation. UN وفي الآونة الأخيرة، قال مكتب خدمات الرقابة الداخلية إنه يتخذ الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه المشكلة بدءاً بجمع البيانات اللازمة لفهم الأسباب الرئيسية للوقت الذي يستغرقه إجراء تحقيق جيد النوعية.
    These changes, together with the introduction of the Professional Teaching Service, the National Education Assessment System and the Educational Information and Management System, will enable Mexico to consolidate a new high-quality model of education. UN وستمكّن هذه التعديلات، فضلاً عن إنشاء الدائرة المهنية للمعلمين، والنظام الوطني لتقييم التعليم، ونظام المعلومات والإدارة التعليميتين، المكسيك من إرساء نموذجٍ تعليمي جديد جيد النوعية.
    The presenter pointed to best practices regarding regional public goods in the areas of quality education in primary schools, the provision of medications and the pensions of migrant workers. UN وأشار مقدم العرض إلى أفضل الممارسات في ما يتعلّق بالمنافع العامة الإقليمية في مجالات تقديم تعليم جيد النوعية في المدارس الابتدائية، وتوفير الأدوية، وتأمين المعاشات التقاعدية للعمال المهاجرين.
    19. The provision of quality tertiary education is costly, which raises the issue of financing and access. UN 19 - ويعد توفير التعليم العالي جيد النوعية باهظ التكلفة، مما يثير مسألة التمويل والوصول إليه.
    high quality education with good results UN - إتاحة تعليم جيد النوعية مصحوب بنتائج حسنة.
    On 1 October 2004, in order to provide workers with highquality training and establish a framework for reform of the system of initial vocational training and education, the Government approved a State plan for reform of the system of initial vocational training and education. UN 228- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أقرت الحكومة خطة وضعتها الدولة لإصلاح نظام التدريب المهني الأولي وكذلك إصلاح نظام التعليم من أجل تزويد العمال بتدريب جيد النوعية ووضع إطار لإصلاح نظام التدريب المهني الأولي والتعليم الأولي.
    The Committee expresses concern at the unequal access to quality education at all levels for girls of foreign origin and at the indication of the high level drop-out rate from school at various levels among these girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم مساواة الفتيات الأجنبيات الأصل بغيرهن من حيث فرص الحصول على تعليم جيد النوعية على جميع المستويات، وإزاء الدلائل على ارتفاع نسبة تسرّبهن من المدرسة على مختلف المستويات.
    Output b: Increased national capacity to provide access to early learning opportunities and quality primary and secondary education UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    Furthermore, the UN-SPIDER knowledge portal is being developed to facilitate communication among those networks by providing a web-based platform that allows for spontaneous communication, the generation and transfer of good-quality content and the possibility of maintaining a directory of members, a shared workspace and document repository. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تطوير بوابة معارف برنامج سبايدر لتيسير الاتصال بين تلك الشبكات عن طريق توفير منصة قائمة على الويب تتيح الاتصال التلقائي وإنتاج محتوى جيد النوعية ونقله وإمكانية إنشاء دليل عن الأعضاء وحيز عمل مشترك ومستودع للوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus