"جيشها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its army
        
    • her army
        
    • its military
        
    • army of
        
    • their army
        
    • its militia
        
    • its own army
        
    • national army
        
    Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. UN لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى.
    :: Eritrea has no intention whatsoever to " bring back its army to the Temporary Security Zone " through a back door. UN :: ليس لدى إريتريا أي نوايا كائنة ما كانت " لإعادة جيشها إلى المنطقة الأمنية المؤقتة " عبر الباب الخلفي.
    For its part, the Government of Sierra Leone indicated that its army and police would be open to the recruitment of demobilized ex-combatants after careful screening. UN وأشارت حكومة سيراليون، من ناحيتها، إلى أن جيشها وشرطتها سيكونان مفتوحين لمن يريد التجنيد فيهما من المحاربين السابقين المسرحين بعد عملية فرز دقيقة.
    You blast through her army of goons until you get to Oswald? Open Subtitles انت الانفجار من خلال جيشها من غونز حتى تحصل على أوزوالد؟
    Over the past two decades, China has downsized its military by nearly 2 million personnel. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، قلصت الصين حجم جيشها بحوالي مليوني فرد.
    As a result, Costa Rica decided to abolish its army in 1949, and in 1990 Panama took the same step, which was incorporated into its constitution in 1994. UN ونتيجة لذلك، قررت كوستاريكا إلغاء جيشها عام 1949، واتخذت بنما نفس الخطوة عام 1990، وأدرجت ذلك في الدستور عام 1994.
    Second, my distinguished colleague has argued that India's long border is a justification for its large military expenditures and for its army being the third largest in the world. UN وثانيا، جادل زميلي الموقر بأن طول حدود الهند يبرر إنفاقها العسكري الكبير وكون جيشها ثالث أكبر جيش في العالم.
    Norway indicates that the anti-personnel landmines stockpile of its army has been destroyed. UN وتشير النرويج إلى أنها دمرت مخزون جيشها من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    As for New Zealand, 31 per cent of its army was currently committed to United Nations-led operations. UN وبالنسبة لنيوزيلندا، فإن نسبة 31 في المائة من جيشها مكلفة حاليا بالعمل في عمليات تقودها الأمم المتحدة.
    The Eritrean Government has shown no signs of withdrawing its army from those territories, as it is required to do by OAU. UN ولم تبد حكومة إريتريا أية دلائل لسحب جيشها من تلك اﻷراضي، حسبما طلبته منها منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In any case, all this is partly a moot question because Eritrea did not withdraw from the Badme region in compliance with the OAU peace plan, but under duress when its army was routed in humiliation. UN على أي حال، فإن هذه المسألة برمتها هي مسألة نظرية ﻷن إريتريا لم تنسحب من منطقة بادمي امتثالا منها لخطة منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام، بل باﻹكراه حينما هُزم جيشها على نحو مذل.
    It was because Eritrea in effect rejected this that it became necessary to rout its army of occupation to liberate Badme. UN وكان من الضروري بسبب رفض إريتريا لذلك في الواقع، طرد جيشها الاحتلالي وتحرير بادمي.
    They supported the Government of Lebanon and the deployment of its army throughout the territory. UN وأيدوا حكومة لبنان ونشر جيشها في أنحاء الأراضي.
    Moreover, there is a large body of evidence that Armenia bought military technology and weapons in order to strengthen its army unofficially. UN وفضلا عن ذلك، هناك جانب كبير من الأدلة على أن أرمينيا اشترت تكنولوجيا عسكرية وأسلحة من أجل تعزيز جيشها بصورة سرية.
    Such a legitimate government would also be expected to be more cohesive and to build its army and enhance its bilateral relations with its neighbours. UN ويتوقع أيضا من حكومة شرعية كهذه أن تكون أكثر تماسكا وأن تبني جيشها وتعزز علاقاتها الثنائية مع جيرانها.
    At the same time, many non-Arabs are supporting the Government and serving in its army. UN وفي نفس الوقت، هناك كثير من الأفراد من غير العرب يساندون الحكومة ويخدمون في جيشها.
    It referred to the abolishment of its army as a permanent institution more than 60 years ago. . UN وأشارت إلى حل جيشها كمؤسسة دائمة منذ ما يربو على ستين عاماً خلت.
    Well, clearly Mary's hoping to gather her army secretly, to maintain the element of surprise when she attempts to reclaim her throne from the Protestants. Open Subtitles ماري تامل بانها ستجمع جيشها سرا بمساعدة عنصر المفاجاه عندما تنوي استعاد عرشها من البروستاتيين
    In addition to cotton and diamonds, which are discussed below, timber, gold, sugar cane and coffee production all contribute to the FN economy, from which its military extracts benefits. UN وبالإضافة إلى القطن والماس اللذين سيتم التطرق لهما أدناه، يساهم إنتاج كل من الأخشاب والذهب وقصب السكر والقهوة في اقتصاد القوات الجديدة الذي ينتفع منه جيشها.
    The military judicial authorities who handled the inquiry seem to have deliberately overlooked the reprisals which their army took against the civilian population. UN ويبدو أن سلطات القضاء العسكري التي أجرت التحقيق تتجاهل عمداً الأعمال الانتقامية التي يقوم بها جيشها ضد السكان المدنيين.
    10. Calls again on Eritrea, notwithstanding the prior notification procedure, to provide UNMEE with full freedom of movement to monitor the redeployed forces, to disclose the number, strength and disposition of its militia and police inside the TSZ, and to conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; UN 10 - يدعو مرة أخرى إريتريا إلى القيام، رغم إجراء الإخطار المسبق، بتوفير حرية الحركة التامة للبعثة لرصد القوات المعاد انتشارها، وأن تكشف عن عدد وقوام ومواقع جيشها الشعبي وشرطتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمين العام؛
    each caste has its own army.. Open Subtitles و كل طبقة لديها جيشها الخاص
    On 4 September 2003, Tunisia completed the destruction of its stocks of anti-personnel mines held by the national army. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2003، أكملت تونس تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد التي كانت بحوزة جيشها الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus