Probably one of the best medical minds of our generation. | Open Subtitles | غالباً هو واحد من أكبر العقول الطبية في جيلنا |
Climate change is the most important issue our generation faces. | Open Subtitles | تغير المناخ هو أكثر القضايا أهمية التي يواجهها جيلنا. |
It's not our fault our generation has short attention spans. | Open Subtitles | ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه. |
Please tell him that our generation cannot function without the Internet. | Open Subtitles | أرجوك قل له أن جيلنا لا يستطيع التحرك بلا انترنيت |
In other words, our generation does not want youth parliaments, but to participate in real parliaments, where real laws are drawn up. | UN | بعبارة أخرى، لا يريد جيلنا برلمانات للشباب، بل يريد المشاركة في البرلمانات الحقيقية، حيث تُسن القوانين الحقيقية. |
To conclude, I call on our generation to uphold politics as the place where great changes take place. | UN | وفي الختام، أدعو جيلنا إلى التمسك بمجال السياسة باعتباره المكان الذي تحدث فيه التغييرات الكبرى. |
Did our generation plan properly for its successors? Did we understand our young people's aspirations? Unfortunately, we did not do a good job. | UN | هل خطط جيلنا بشكل صحيح لمن يخلفه؟ هل تفهمنا تطلعات شبابنا؟ للأسف أننا لم نقم بعمل جيد. |
These two proposals represent the absolute minimum necessary to prepare for the greatest threat to international peace and security of our generation. | UN | يشكل هذا الاقتراحان الحد الأدنى الضروري للتحضير لمواجهة أكبر تهديد يحدق بالسلم والأمن الدوليين في جيلنا هذا. |
It must permeate our collective conscience, and our generation and future generations must draw the right lessons from this tragedy, so that it never happens again. | UN | ويجب أن تبقى في ضميرنا الجماعي، ويتعين على جيلنا والأجيال القادمة أن تستخلص الدروس الصحيحة، لكي لا تتكرر أبدا. |
They agreed on a responsible and mutually accountable partnership, a partnership that will better the lives of billions of people within our generation. | UN | واتفقوا على شراكة مسؤولة تنطوي على مساءلة متبادلة، شراكة من شأنها أن تحسن حياة بلايين الناس في جيلنا. |
It falls to our generation of leaders to meet these challenges together. | UN | وتقع على عاتق جيلنا من الزعماء المسؤولية عن مواجهة هذه التحديات معا. |
And the future of our generation and generations of our peoples to come behoves us to embark on that mission with urgency and immediacy. | UN | ومستقبل جيلنا والأجيال المقبلة من شعوبنا يقتضي منا الشروع في تلك المهمة بصورة عاجلة وفورية. |
The MDGs are the promises that our generation must keep to future generations. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية هي الوعود التي يجب أن يفي بها جيلنا من أجل الأجيال القادمة. |
The report is unequivocal when it states that climate change is the great challenge on which history will judge our generation. | UN | إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا. |
That is the challenge to which our generation must now rise for the future. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب على جيلنا أن ينهض الآن لقبوله من أجل المستقبل. |
This is the moral challenge of our generation. | UN | هذا هو التحدي الأخلاقي الذي يواجه جيلنا. |
This is the moral challenge of our generation. | UN | هذا هو التحدي الأخلاقي الذي يواجه جيلنا. |
We also want to take up the duty of our generation to fight ignorance. | UN | ونريد أيضا أن نضطلع بواجب جيلنا في مكافحة الجهل. |
We owe it to ourselves, because our generation has been entrusted with the knowledge to make the right decisions and the means to carry them out. | UN | نحن مدينون بها لأنفسنا، لأن جيلنا قد ائتُمن على المعرفة اللازمة ليتخذ القرارات الصحيحة وعلى الوسائل التي تكفل تنفيذها. |
The new century should build upon the results of our generation's struggle in this field. | UN | وينبغي أن يستفيد القرن الجديد بنتائج كفاح جيلنا في هذا الميدان. |
Together, we can banish extreme poverty in our own generation. | UN | ومعا، يمكننا أن نقضي على الفقر المدقع في جيلنا. |
Okay, don't get all slut-shamey on me just'cause you don't get my generation. | Open Subtitles | حسنا, لا تحسسني بأني عاهرة بسبب أنك لا تفهم جيلنا |