IOM collaborated with BGR on geotechnical studies. | UN | كما تعاونت المنظمة مع المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بشأن إجراء دراسات جيوتقنية. |
Multi-beam bathymetry and geotechnical studies were carried out along with free-fall grab surveys. | UN | وأجريت دراسات لقياس الأعماق بالحزم الموجية المتعددة ودراسات جيوتقنية إلى جانب مسوح بكباش السقوط الحر. |
The boring will require the development of a detailed preliminary pilot project based on new geotechnical data that are yet to be collected. | UN | ويستلزم هذا الممر إجراء دراسة أولية تمهيدية مفصلة لإعداد المشروع على أساس بيانات جيوتقنية جديدة لم تجمع بعد. |
:: Additional geotechnical tests on flysch and breccia | UN | :: إجراء تجارب جيوتقنية تكميلية على الطبقات الحتاتية والركام الصخري |
Nodules will also be collected during the cruise, and geotechnical studies will be carried out on the sediments. | UN | وسيتم أيضا تجميع العقيدات خلال الرحلة البحرية، كما سيجري الاضطلاع بدراسات جيوتقنية على الرواسب. |
They entail geotechnical surveys and structural tests, which will establish the extent to which remedial actions are necessary, particularly in terms of the magnitude of structural works required. | UN | وتنطوي تلك التقييمات على إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات لهياكل المباني ستحدد نطاق الإجراءات التصحيحية اللازمة، ولا سيما فيما يتعلق بحجم الأعمال الهيكلية المطلوبة. |
In this context, additional in-depth studies such as geotechnical surveys and structural tests are necessary in order to assess the exact nature of the remedial actions required. | UN | وفي هذا السياق، يتطلب الأمر القيام بدراسات متعمقة إضافية مثل إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات من أجل تقييم طبيعة التدابير التصحيحية المطلوبة بدقة. |
An area H11-G within H11 was selected for detailed geotechnical studies. | UN | واختيرت منطقة تحمل اسم H11-G داخل القطاع H11 لإخضاعها لدراسات جيوتقنية تفصيلية. |
The boring will require detailed preliminary pilot project studies based on new geotechnical data that will need to be collected. | UN | ويستلزم هذا الممر إجراء تطويرات تقنية في مرحلة إعداد المشروع الأولي التمهيدي المفصل على أساس بيانات جيوتقنية جديدة يتعين جمعها. |
The draft describes the risks associated with the project, one of the most significant of which is the absence of geotechnical and exploratory surveys of the structures and materials of the existing buildings. | UN | ويبين مشروع التقييم المخاطر المرتبطة بالمشروع. ويتمثل أحد أهم المخاطر المبينة في مشروع تقييم المخاطر في عدم وجود عمليات مسح جيوتقنية واستكشافية لهياكل المباني القائمة ولموادها. |
56. The Administration agreed with the Board's recommendation to initiate geotechnical and exploratory surveys of the structure and materials of the existing buildings. | UN | 56 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس ببدء مسوح جيوتقنية واستكشافية لهيكل المباني الموجودة وموادها. |
In fact, building reservoirs in small island developing States, even when land is available, is fraught with complex geotechnical and hydraulic problems. | UN | وفي الواقع أن بناء الخزانات للدول الجزرية الصغيرة النامية، حتى عندما تكون اﻷرض اللازمة لذلك متاحة، أمر محفوف بمشاكل جيوتقنية وهيدروليكية معقدة. |
In fact, building reservoirs in small island developing States, even when land is available, is fraught with complex geotechnical and hydraulic problems. | UN | وفي الواقع أن بناء الخزانات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، حتى عندما تكون اﻷرض اللازمة لذلك متاحة، أمر محفوف بمشاكل جيوتقنية وهيدرولية معقدة. |
(b) Carrying out campaigns of geotechnical studies in the Malabata shaft as required for the studies mentioned above. | UN | (ب) انجاز عمليات تجارب جيوتقنية في بئر مالاباطا وهي التجارب التي اتضحت ضرورتها لإجراء الدراسات المشار إليها أعلاه. |
11. The Board was particularly concerned about the findings of the draft risk assessment study conducted by the programme management firm, which had pointed to the absence of geotechnical and exploratory surveys of the structures and materials of the existing buildings and studies on blast protection. | UN | 11 - وقال إن المجلس قلق بشكل خاص بشأن نتائج مشروع دراسة تقييم المخاطر الذي أعدته الشركة المديرة لبرنامج المشروع، الذي أشار إلى عدم وجود عمليات مسح جيوتقنية واستكشافية لهياكل المباني القائمة ولموادها، وإلى عدم وجود دراسات عن الحماية ضد التفجيرات. |
- Conduct a deep-sea offshore drilling campaign using in situ geotechnical tests, should they prove feasible, and laboratory tests for samples that will be carefully collected, preserved and stored under good conditions, thereby making it possible to: | UN | - القيام بعملية حفر في أعماق البحر تركز على القيام بتجارب جيوتقنية في الموقع في حال جدواها، وفي المختبر على عينات يجري جمعها بعناية وحفظها وتخزينها في ظروف جيدة، وترمي إلى: |
In the cross section of the IOM application area, four geotechnical complexes have been identified (details presented in the annex to the annual report). | UN | وفي القطاع المشمول بطلب المنظمة، حُددت أربع مجمعات جيوتقنية (ترد تفاصليها في مرفق التقرير السنوي). |
In this context, additional in-depth studies, such as geotechnical surveys and structural tests, are proposed for the next phase of the project in order to assess the exact nature of the remedial actions required (A/68/372, para. 18). | UN | وفي هذا السياق، يُقتَرَح القيام بدراسات متعمقة إضافية مثل إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات هيكلية، للمرحلة المقبلة من المشروع من أجل تقييم طبيعة التدابير التصحيحية المطلوبة بدقة (A/68/372، الفقرة 18). |
34. The next undersea drilling campaign consists of performing an optimal number of deep drilling surveys in the central area of the sill of the strait using drilling techniques already tested in the Strait of Gibraltar and improved and developed to meet not only geological goals -- particularly to determine the exact boundaries of the breccia -- but also and more importantly, geotechnical goals. | UN | 34 - تقوم العملية المقبلة لأعمال الحفر في البحر على إنجاز عدد أقصى من أعمال الحفر العميق في الجزء الأوسط من عتبة المضيق باستخدام تقنيات الحفر التي سبق اختبارها في مضيق جبل طارق، بعد تحسينها وتطويرها من أجل تلبية أهداف جيولوجية، لا سيما تعيين حدود الفجوات بدقة، وكذلك الوفاء بشكل أخص بأهداف جيوتقنية. |
21. Additional geotechnical tests on the breccia were performed by the engineering firms under an agreement with the Institute for geotechnical Engineering, of Zurich, Switzerland. | UN | 21 - بدأت الشركتان إجراء تجارب جيوتقنية تكميلية على الفجوتين في إطار اتفاقية أبرمت مع ' ' معهد الهندسة الجيوتقنية`` في زوريخ (سويسرا). |