For verification purposes data was collected on women in the Dutch population in 2005 via the CBS (Statistics Netherlands). | UN | ولأغراض التحقق، جُمعت بيانات عن النساء من سكان هولندا في عام 2005 عن طريق الهيئة الإحصائية الهولندية. |
Some countries have expanded this power to require the disclosure of information originally collected for journalistic purposes. | UN | وقد وسع بعض البلدان هذه السلطة لطلب الكشف عن معلومات جُمعت في الأصل لأغراض صحفية. |
On a weekly basis, hundreds of viewers make use of the various materials collected on the database. | UN | وبشكل أسبوعي، يستفيد مئات المشاهدين من مختلف المواد التي جُمعت ووضعت في قاعدة البيانات هذه. |
The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. | UN | وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال تلك الرحلات أن يخرج بتوصيات إلى اللجنة. |
The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. | UN | وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال هذه الرحلات أن يقدم توصيات إلى اللجنة. |
The data have been compiled from more than 1,300 references. | UN | وقد جُمعت البيانات من أكثر من 300 1 مرجع. |
The Working Group also recommended that the agreed interim rates be reviewed after three years, utilizing the newly collected data. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بمراجعة المعدلات المؤقتة المتفق عليها بعد مرور ثلاث سنوات، باستخدام البيانات التي جُمعت حديثا. |
In 2009, nine tons of metallic mercury were collected from the production of natural gas in northern Germany. | UN | وفي عام 2009، جُمعت 9 أطنان من الزئبق الفلزي من إنتاج الغاز الطبيعي في شمال ألمانيا. |
Since their discovery, thousands of samples have been collected in all oceans. | UN | ومنذ اكتشاف هذه العينات، جُمعت منها بضعة آلاف في جميع المحيطات. |
Well, I can safely say that our murder weapon wasn't among the knives collected from the restaurant. | Open Subtitles | حسنٌ، يكمنني القول تماماً بأن سلاح جريمتنا لم يكن ضمن السكاكين التي جُمعت من المطعم |
Relevant practical information had been collected accordingly and would be listed in the publication, which would be distributed to all Member States. | UN | ووفقا لذلك، جُمعت معلومات عملية ذات صلة بالمطلوب، وسوف تُدرج في هذا المنشور الذي سيوزع على كافة الدول الأعضاء. |
The author submits that the investigator did not specify what evidence was collected during the investigation, or how such evidence justified his decision. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المحقق لم يحدد ما هي الأدلة التي جُمعت أثناء التحقيق ولا كيف تسوغ هذه الأدلة القرار الذي اتخذه. |
The author submits that the investigator did not specify what evidence was collected during the investigation, or how such evidence justified his decision. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المحقق لم يحدد ما هي الأدلة التي جُمعت أثناء التحقيق ولا كيف تسوغ هذه الأدلة القرار الذي اتخذه. |
Information on releases of mercury to land and water is gathered through the pollutant release and transfer register. | UN | جُمعت المعلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الأراضي والمياه من خلال سجل إطلاقات الملوثات وانتقالها. |
Information had been gathered from a sample of 12,000 such decisions and resolutions and was currently being analysed. | UN | ولقد جُمعت معلومات من عينة من 000 12 من هذه الأحكام والقرارات، وهي موضع تحليل الآن. |
Thus, despite the efforts made, data gathered might not be comprehensive. | UN | وهكذا فإن البيانات التي جُمعت قد لا تكون شاملة، على الرغم من الجهود المبذولة. |
The final rates were then compiled in the Finance Section database. | UN | ثمَّ جُمعت الأسعار النهائية في قاعدة بيانات قسم الشؤون المالية. |
A rich collection of suggestions and comments has been compiled that will be invaluable in developing the initiative. | UN | وقد جُمعت كمية من المقترحات والتعليقات الثرة، التي ستكون لها جميعا قيمة كبيرة في صياغة المبادرة. |
In 2009, an increasing share of UNFPA resources has been raised through United Nations joint funding mechanism. | UN | وفي 2009، جُمعت حصة موارد أكبر للصندوق بفضل آلية الأمم المتحدة للتمويل المشترك. |
Because of the difficulty of separating them out, the related contributions and expenditures are all grouped under development assistance. | UN | ونظرا لصعوبة تصنيف كل منها على حدة؛ جُمعت كل المساهمات والمصروفات ذات الصلة تحت بنـد المساعدة اﻹنمائية. |
In order to achieve its goal, self-assessment, peer and group review methods to review the implementation of the Convention are combined in the mechanism. | UN | ولكي تحقِّق هذه الآلية هدفها، جُمعت فيها طرائق التقييم الذاتي والاستعراض من الأقران والاستعراض الجماعي. |
Actions to be carried out by the United Nations system are clustered by type of action under each of the critical areas of concern. | UN | وقد جُمعت اﻷعمال التي يتعين أن تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في فئات حسب نوع العمل في كل مجال من المجالات الهامة. |
(ii) Increased rate of implementation of system-wide recommendations by the participating organizations and by the legislative organs aggregated over the previous four years | UN | ' 2` ارتفاع معدل تنفيذ التوصيات على نطاق المنظومة من جانب المنظمات المشاركة والهيئات التشريعية، التي جُمعت على مدى السنوات الأربع الماضية |
The data discussed below was collated for the purposes of the audit. | UN | وقد جُمعت البيانات التي نوقشت أدناه لأغراض مراجعة الحسابات. |
Further research of the planets' surface and atmosphere was carried out, and the data obtained are being processed and analysed. | UN | وأُجريت بحوث أخرى عن سطح الكوكبين المذكورين وغلافهما الجوي، وتتواصل معالجة وتحليل البيانات التي جُمعت عنهما. |