"حائزتين للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear-weapon
        
    • nuclear weapon
        
    • possessors of nuclear weapons
        
    It directly borders two nuclear-weapon States. UN وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    It directly borders on two nuclear-weapon States. UN وهي متاخمة على نحو مباشر لدولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    The primary responsibility for nuclear disarmament lay with the two largest nuclear-weapon States. UN وقـال إن المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي تقع على عاتق أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Our neighbours -- Pakistan and India -- have become nuclear-weapon States. UN وأصبحت جارتانا باكستان والهند دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    TESTING BY CERTAIN nuclear weapon STATES UN معينتين حائزتين لﻷسلحة النووية لتجاربهما النووية
    9. The nuclear delivery vehicles of two nuclear-weapon States are subject to verification and transparency measures. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    France and the United Kingdom were the first nuclear-weapon States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty more than 10 years ago. UN وكانت فرنسا والمملكة المتحدة أول دولتين حائزتين للأسلحة النووية تصدّقان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل أكثر من 10 سنوات.
    Two of the threshold States had established their de facto nuclear-weapon status by conducting nuclear tests, which had seriously set back the non-proliferation regime. UN وذكر أن دولتين من دول العتبة قد رسَّختا، بحكم الأمر الواقع، مركزهما كدولتين حائزتين للأسلحة النووية بإجراء تجارب نووية، وهو ما عرَّض نظام عدم الانتشار لانتكاسة خطيرة.
    Some progress has been made towards reducing strategic arsenals, but over 20,000 nuclear weapons are still held, mostly on high alert, by the two largest nuclear-weapon States. UN وتم إحراز بعض التقدم نحو الحد من الترسانات الاستراتيجية، لكن ما زالت أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية تحتفظان بأزيد من 000 20 سلاح نووي، أغلبها في حالة استنفار عالية.
    Such a world is, I believe, within our grasp following the courageous initiative of President Obama and the resumption of serious disarmament negotiations between the two largest nuclear-weapon States. UN وأرى أن هذا العالم في متناول أيدينا في أعقاب المبادرة الشجاعة للرئيس أوباما واستئناف المفاوضات الجادة لنزع السلاح بين أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    At the 2000 Review Conference, the States parties made it clear that those two countries would not receive new nuclear-weapon State status or any special status whatsoever. UN وفي مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، أوضحت الدول الأطراف أن هذين البلدين لن ينالا مركز دولتين جديدتين حائزتين للأسلحة النووية أو مركزا خاصا أيا كان.
    The treaty is to have common basic undertakings similar to other international treaties that establish nuclear-weapon-free zones, and it is to reflect the unique position of Mongolia as a landlocked country bordering on only two nuclear-weapon States. UN وستتضمن المعاهدة تعهدات أساسية مشتركة مماثلة لتلك الواردة في المعاهدات الدولية الأخرى المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وستعكس وضع منغوليا الفريد بوصفها بلدا غير ساحلي يتاخم دولتين فقط حائزتين للأسلحة النووية.
    67. Last year, the Central Asian region had became the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere, bordering on two nuclear-weapon States. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    67. Last year, the Central Asian region had became the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere, bordering on two nuclear-weapon States. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States and represents serious noncompliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States and represents serious noncompliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    9. A recent negative development in the framework of joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is another grave concern for nonnuclear-weapon States and demonstrates serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 9 - وثمة تطور سلبي حدث في الآونة الأخيرة في إطار أبحاث مشتركة أُجريت بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية يشكِّل مصدر قلق بالغ آخر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ودليلا على عدم امتثال خطير للمادة الأولى من المعاهدة.
    Never before have two non—nuclear—weapon States non—parties to the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons openly carried out nuclear weapons testing. UN ولم تقم دولتان غير حائزتين لﻷسلحة النووية ليستا طرفاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في أي وقت مضى، بإجراء تجارب لﻷسلحة النووية بطريقة علنية.
    In another area, under the strategic arms reductions process, or START, and consistent with article VI of the NPT, deep cuts have been made in the cold-war arsenals of the two largest possessors of nuclear weapons, bringing closer the day when plurilateral and multilateral phases of nuclear disarmament can realistically be envisaged. UN وفي مجال آخر من مجالات إطار عملية تخفيضات اﻷسلحة الاستراتيجية )ستارت(، وتمشيا مع المادة السادسة من اتفاقية منع الانتشار، أجريت تخفيضات كبيرة في ترسانات الحرب الباردة في أكبر دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية مما قرب اليوم الذي يمكن فيه توخي إتمام المراحل المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus