There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر للتحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
Consequently, there would be a greater need to sequence the reduction of tariffs with the introduction and strengthening of VAT. | UN | ولهذا فإنه ستكون هناك حاجة أكبر إلى أن يعقب خفض التعريفات تطبيق ضريبة القيمة المضافة وتعزيزها. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تقديم المساعدة التقنية. |
While advocacy in that area was important, there was an even greater need to support developing countries' efforts to promote gender equality and empower women. | UN | وفي حين أن الدعوة في هذا المجال هامة، هناك حاجة أكبر إلى دعم جهود البلدان النامية المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية. |
That is because countries that are further away from achieving the MDGs have a greater need for resources. | UN | ذلك لأن البلدان الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لديها حاجة أكبر إلى الموارد. |
There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. | UN | وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية. |
There is, however, a greater need to develop the capacity of regional organizations to make full use of their potential assets. | UN | لكن حاجة أكبر تقوم إلى تطوير قدرة المنظمات الإقليمية على تحقيق الاستخدام التام لأصولها المالية الكامنة. |
There has never been a greater need for United Nations centrality in dealing with the current crisis. | UN | ولم يحدث في السابق أن كانت هناك حاجة أكبر للدور المحوري للأمم المتحدة في التعامل مع الأزمة الحالية. |
Moreover, there was a greater need to compel evidence in a criminal case than in a civil case; that distinction should be made clear. | UN | وأردف قائلا إن ثمة حاجة أكبر لانتزاع الأدلة في القضايا الجنائية بدل القضايا المدنية؛ وينبغي توضيح هذا الفارق. |
But there is a greater need for a comprehensive assessment of the physical and psychological damage suffered by the victims of the tsunami in Somalia. | UN | ولكن تقوم حاجة أكبر إلى إجراء تقييم شامل للدمار المادي والنفسي الذي عاناه ضحايا سونامي في الصومال. |
Clearly, there is a greater need in these regions for assistance from the international community in building individual and institutional capacity to attract investment and ensuring that it contributes to sustainable and inclusive outcomes. | UN | ومن الواضح أن ثمة حاجة أكبر في هذه المناطق إلى المساعدة من المجتمع الدولي في بناء القدرة الفردية والمؤسسية على جذب الاستثمار وكفالة إسهامه في تحقيق نتائج مستدامة وشاملة للجميع. |
There was a need for legal precision but an even greater need for moral clarity. | UN | ثمة حاجة إلى الدقة القانونية ولكن ثمة حاجة أكبر إلى الوضوح الأخلاقي. |
After losing parents and caregivers, children have an even greater need for stability, care and protection. | UN | فبعد أن يفقد الأطفال والديهم والقائمين على رعايتهم، يصبحون في حاجة أكبر إلى الاستقرار والرعاية والحماية. |
And besides operations, there is an even greater need for such skills in regulation and non-proliferation. | UN | وإلى جانب العمليات، هناك حاجة أكبر حتى من ذلك إلى المهارات المتعلقة بالتنظيم وعدم الانتشار. |
94. However, there was greater need for cooperation between the United Nations and regional organizations for the maintenance of international peace and security. | UN | 94 - استدرك قائلا إنه توجد حاجة أكبر إلى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لصيانة السلم والأمن الدوليين. |