"حاجة أيضا الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • also a need to
        
    • also a need for
        
    • also required
        
    • a need also for the
        
    • also need to
        
    • also need for
        
    There is also a need to review budgetary procedures in order to make them more transparent and to simplify those that govern peace-keeping operations. UN وهناك حاجة أيضا الى استعراض اﻹجراءات الميزانية من أجل جعلها أكثر وضوحا وتبسيط تلك اﻹجراءات التي تحكم عمليات حفظ السلم.
    There is also a need to discuss far-reaching, longer-term proposals which merit a more comprehensive analysis. UN وهناك حاجة أيضا الى بحث الاقتراحات اﻷبعد أثرا واﻷطول أمدا التي تستوجب تحليلا أوفى.
    There is also a need to expand storage facilities at border points. UN وثمة حاجة أيضا الى توسيع مرافق التخزين في نقاط الحدود.
    There is also a need for education and training in developed countries. UN وثمة حاجة أيضا الى التعليم والتدريب في البلدان المتقدمة النمو .
    The Secretary-General, naturally, had the primary responsibility for coordination, but additional support was also required. UN ومن الطبيعي أن تناط مسؤولية التنسيق اﻷساسية باﻷمين العام، لكن ثمة حاجة أيضا الى دعم إضافي.
    There was a need also for the interlocutors to review their working methods. UN وقالت إن هناك حاجة أيضا الى المحاورين ﻷجل استعراض أساليب عملهم.
    There is also a need to consider other relevant issues, one of which is the prevalent belief that Israel possesses a nuclear capacity. UN وهناك حاجة أيضا الى النظر في القضايا اﻷخرى ذات الصلة، ومن بينها الاعتقاد السائد بأن اسرائيل تملك قدرة نووية.
    There is also a need to improve and upgrade UNAVEM II's current voice and fax communications capabilities. UN وثمة حاجة أيضا الى رفع مستوى القدرات الراهنة للبعثة على الاتصال بالصوت والفاكس وتحسينها.
    There is also a need to strengthen the provisions of de-mining cooperation, so that civilians are not killed or injured long after conflicts are over and so that combatants are not unnecessarily killed or injured. UN وهناك حاجة أيضا الى تعزيز اﻷحكام الخاصة بالتعاون في إزالة اﻷلغام حتى لا يقتل المدنيون أو يجرحون بعد انتهاء الصراعات بفترة طويلة، وحتى لا يقتل المقاتلون أو يجرحون دون داع.
    There was also a need to reflect on the progress made in achieving the goals of the World Summit for Children in the light of the new international consensus on the achievement of sustainable human development. UN وأعرب عن وجود حاجة أيضا الى تدبر التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في ضوء توافق اﻵراء الدولي الجديد بصدد تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    There was also a need to establish the office of Ombudsman to deal with vendor complaints. UN ١٧ - وأردف قائلا إن ثمة حاجة أيضا الى إنشاء مكتب أمين المظالم لمعالجة شكاوى البائعين.
    There is also a need to review the clustering of items to distinguish better between issues for formal approval on the one hand and issues for deliberation on the other. UN وهناك حاجة أيضا الى استعراض تجميع البنود لكي نميز بصورة أفضل بين المسائل التي تحتاج الى موافقة رسمية من ناحية، والمسائل المطروحة للمداولة مـــن ناحية أخرى.
    There was also a need to devise specific mechanisms to prevent violations of the principles of humanitarian law and to react adequately when serious violations occurred. UN وهناك حاجة أيضا الى استنباط آليات محددة لمنع انتهاكات مبادئ القانون اﻹنساني ولاتخاذ رد فعل مناسب عند حدوث انتهاكات خطيرة.
    There was also a need to evaluate and analyse threats, trends and new forms of corruption, to strengthen democratic institutions and to prevent economic distortions, misconduct in public office and the decline of social stability. UN وثمة حاجة أيضا الى تقييم وتحليل التهديدات والاتجاهات والأشكال الجديدة للفساد، والى تعزيز المؤسسات الديمقراطية، والى منع التشويهات الاقتصادية وسوء الادارة في أداء المهام العمومية وانحدار الاستقرار الاجتماعي.
    There is also a need to intensify the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test-ban treaty so that it could be signed next year, thus marking the fiftieth anniversary of the United Nations by a cessation of the upgrading of the quality of nuclear weapons. UN وتوجد حاجة أيضا الى تكثيف المفاوضات الجارية في جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتى يصبح التوقيع عليها ممكنا العام المقبل، اﻷمر الذي يسمح بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بالتوقف عن الارتقاء بنوعية اﻷسلحة النووية.
    There was also a need for Member States to give substance to their rhetoric in relation to the funding of the Department of Peace-keeping Operations. UN وثمة حاجة أيضا الى أن تقرن الدول اﻷعضاء أقوالها بالعمل فيما يتعلق بتمويل إدارة عمليات حفظ السلم.
    It concurred with the view that there was a need to define clear-cut mandates with achievable and militarily feasible objectives and establish rules of engagement; there was also a need for secured financing and careful analysis of the situation. UN فهو يوافق على الرأي القائل بأن ثمة حاجة الى تحديد ولايات واضحة ذات أهداف ممكنة التحقيق وعملية من الناحية العسكرية وتحديد قواعد الاشتباك؛ وثمة حاجة أيضا الى تمويل مضمون وتحليل دقيق للحالة.
    There is also a need for greater involvement of local communities and non-governmental organizations in formulating and implementing SARD programmes. UN وثمة حاجة أيضا الى قدر أكبر من مشاركة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. UN وهناك حاجة أيضا الى معدات متخصصة ﻹزالة اﻷلغام تستوفي الشروط التي يحددها خبراء اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام.
    There was a need also for the interlocutors to review their working methods. UN وقالت إن هناك حاجة أيضا الى المحاورين ﻷجل استعراض أساليب عملهم.
    Programmes also need to be established to review and ensure compliance with the laws, regulations and standards adopted. UN وثمة حاجة أيضا الى وضع البرامج اللازمة لاستعراض القوانين واﻷنظمة والمعايير المعتمدة وضمان الالتزام بها.
    However, there is also need for presentation of information in the form of publications for more general use. UN ولكن هناك حاجة أيضا الى تقديم هذه المعلومات في شكل منشورات كي يشيـع استعمالها على نحو أعـم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus