"حاجة كبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a great need
        
    • a considerable need
        
    • a significant need
        
    • little need
        
    • a large need
        
    • a greater need
        
    • less need
        
    • much needed
        
    • substantial need
        
    However, there was still a great need for the international community to redouble its efforts to address the situation of protracted refugees. UN ومع ذلك، يبقى هناك حاجة كبيرة إلى أن يضاعف المجتمع الدولي من جهوده لمعالجة حالة اللاجئين الموجودين منذ أمد بعيد.
    There is a great need to coordinate better between New York and the ground. UN وثمة حاجة كبيرة إلى التنسيق على نحو أفضل بين نيويورك والميدان.
    There is also a great need to provide more information to families about care for mental illness. UN وهناك أيضا حاجة كبيرة لتقديم مزيد من المعلومات للأسر بشأن الرعاية المتعلقة بالمرض العقلي.
    There is a considerable need to develop expertise and to increase research activity in this area. UN وهناك حاجة كبيرة لتطوير الخبرة العملية وزيادة أنشطة البحوث في هذا المجال.
    There is a significant need for a credible and effective vetting process in the context of army integration and restructuring of public security forces. UN وهناك حاجة كبيرة إلى عملية فحص للسيرة في سياق دمج المقاتلين في الجيش وإعادة هيكلة قوات الأمن العامة.
    At a recent congress in Stockholm, dental practitioners had said that even with an approach that stressed preventing oral disease and thereby the use of dental fillings there was still a great need for safe and affordable dental filling materials. UN وذكر أن ممارسي طب الأسنان قالوا في مؤتمر أخير عقد في استكهولم إنه حتى لو اتبع نهج يشدد على اتقاء أمراض الفم وبالتالي على استخدام حشوات الأسنان، فستظل هناك حاجة كبيرة إلى حشوات أسنان مأمونة وميسورة.
    Although assistance in capacity-building takes place, there is a great need for more support. UN ورغم وجود المساعدة في مجال بناء القدرات، فإن هناك حاجة كبيرة التي تقديم المزيد من الدعم.
    Despite encouraging examples, which deserve emulation, there is still a great need to act within the context of broader practice. UN وعلى الرغم من الأمثلة المشجعة، التي تستحق المحاكاة، فإنه ما زالت هناك حاجة كبيرة إلى العمل في سياق ممارسة أوسع نطاقا.
    In Western Germany, where there is a great need for expansion, the ratio of places to children nearly doubled. UN وفي ألمانيا الغربية، حيث توجد حاجة كبيرة إلى التوسع، يلاحظ أن نسبة الأماكن إلى الأطفال قد تضاعفت تقريبا.
    There is also a great need to continue to provide information on rules and rights to newly-arrived immigrants. UN وهناك حاجة كبيرة أيضا إلى مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بالقواعد وبحقوق المهاجرين الذين يصلون حديثا.
    There is a great need for the universal ratification of the Statute. UN وهناك حاجة كبيرة إلى التصديق العالمي على النظام الأساسي.
    There is a great need for special incentives for promoting small and medium-size enterprises, as they help in creating opportunities for self-employment for people with limited resources. UN وهناك حاجة كبيرة للمحفزات الخاصة من أجل تشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة، حيث أنها تساعد في خلق فرص للعمل الحر بالنسبة للأشخاص ذوي الموارد المحدودة.
    However, there is still a great need for the international community to continue supporting the implementation of the Peace Accords. UN ولكن لا تزال توجد حاجة كبيرة إلى مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ اتفاقات السلام.
    While carrying out its tasks, his Office had found that a great need existed for improved cooperation and understanding at the national level. UN ومع الاضطلاع بمهام المكتب، فإنه وجد أنه توجد حاجة كبيرة لتحسين التعاون والتفهم على المستوى الوطني.
    At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management. UN وهناك في نفس الوقت حاجة كبيرة إلى الاستثمار في تنمية قدرات موظفي الدعم الإداري لإقامة إدارة عامة أكثر كفاءة.
    8. It has been recognized, however, that there is a considerable need to follow up these workshops with country-level training activities. UN ٨ - بيد أنه كان هناك تسليم بوجود حاجة كبيرة الى متابعة حلقات العمل هذه بأنشطة تدريبية على المستوى القطري.
    The Commission recognizes that there is a considerable need for improvement in these areas, and looks forward to the development of specific recommendations in this regard by Governments and the appropriate organizations, in accordance with chapter 38 of Agenda 21. UN وتقر اللجنة بوجود حاجة كبيرة الى تحسين هذه المجالات، وهي تتطلع الى وضع الحكومات والمنظمات الملائمة لتوصيات محددة في هذا الصدد، وذلك وفقا للفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    It is anticipated that there will be a significant need for additional resources for TA and to build institutional capacity. UN ويتوقع أن تنشأ حاجة كبيرة لموارد إضافية من أجل المساعدة التقنية ولبناء القدرات المؤسسية.
    At one time the individual was seen as having little need for State institutions. UN ١٣ - لقد مر وقت اعتبر فيه الفرد في غير حاجة كبيرة لمؤسسات الدولة.
    Most recently, there had been a large need for contraceptives in Indonesia, in the amount of $29 million. UN ففي اﻵونة اﻷخيرة، كانت هناك حاجة كبيرة لوسائل منع الحمل في إندونيسيا، بلغت قيمتها ٢٩ مليون دولار.
    There is thus a greater need to gender-sensitize all appointing authorities, advisors and members of the National Assembly. UN هناك إذاً حاجة كبيرة إلى توعية جنسانية لجميع سلطات التعيين والمستشارين وأعضاء الجمعية الوطنية.
    The reduction of about $89 million for operational requirements resulted from the fact that the Mission had less need for procurement in the current financial period than it had had in the previous period. UN وقد نجم عن التخفيض البالغ 89 مليون دولار تقريبا للمتطلبات التنفيذية عن عدم وجود حاجة كبيرة لدى البعثة إلى المشتريات في الفترة المالية الحالية كما كانت عليه في الفترة السابقة.
    The purpose of the equipment was to provide a new and much needed dimension to the effectiveness and accuracy of search and rescue standards. UN وكان الغرض من المعدات توفير بُعد جديد نشأت حاجة كبيرة إليه على صعيد فعالية ودقة معايير البحث والإنقاذ.
    There is a substantial need for improvement of public understanding of how social protection systems work. UN وهناك حاجة كبيرة إلى تحسين الفهم العام لكيفية عمل أنظمة الحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus