Kenya, Mozambique, Sri Lanka and Uruguay confirmed their need for assistance. | UN | وأكدت أوروغواي وسري لانكا وكينيا وموزامبيق حاجتها إلى المساعدة. |
As countries move towards the implementation of various development initiatives, their need for increased access to know-how is more and more acute. | UN | ومع انتقال البلدان إلى تنفيذ مختلف مبادرات التنمية، تتزايد حدة حاجتها للمزيد من إمكانية الحصول على الدراية الفنية. |
The Government of Afghanistan believes that no means is more needed than national reconciliation for a settlement in Afghanistan. | UN | وتعتقد الحكومة اﻷفغانية أن أفغانستان لا تحتاج إلى وسيلة تحقيق التسوية فيها قدر حاجتها إلى المصالحة الوطنية. |
Tajikistan reiterated its need for technical assistance to implement the Convention. | UN | وأكدت طاجيكستان مجددا حاجتها إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية. |
The Board stated that the delay alone gave reason to doubt her need of protection in Sweden. | UN | وأفاد المجلس أن التأخيــر وحــده كــاف ﻹثارة الشكوك بشأن حاجتها إلى الحماية في السويد. |
She got to squat in a field by the side of the road to pee like a dog. | Open Subtitles | فتقضي حاجتها في الحقل على جانب الطريق مثل الكلب. |
162. Organizations had stressed their need to attract and retain young people. | UN | 162 - لقد شددت المنظمات على حاجتها إلى اجتذاب الشباب واستبقائهم. |
Their relatively small size enhances their need, as well as their capacity, to adapt to change. | UN | فحجمها الصغير نسبيا يزيد من حاجتها إلى التكيف مع التغيير كما يعزز قدرتها على هذا التكيف. |
Thus, unequal exchange is a permanent feature of the economies of the least developed countries (LDCs), as is their need to borrow. | UN | وهكذا فإن التبادل غير المتكافئ يمثل سمة ملازمة لاقتصادات أقل البلدان نمواً شأنه في ذلك شأن حاجتها إلى الاقتراض. |
Most of the Parties indicated their need for assistance in undertaking specific activities and implementing measures concerning climate change. | UN | 162- أشارت معظم الأطراف إلى حاجتها إلى المساعدة في القيام بأنشطة محددة وتنفيذ تدابير بشأن تغير المناخ. |
:: Isolation and small size, which increases their need for interdependence and expert help from overseas. | UN | :: العزلة وصغر الحجم، وهو ما يزيد حاجتها إلى الاعتماد المتبادل وإلى مساعدة الخبرة الخارجية؛ |
She believed that to act on those issues the Government needed not so much resources as political will. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن الحكومة، لكي تتخذ إجراءات بشأن تلك المسائل، لا تحتاج إلى موارد بقدر حاجتها إلى الإرادة السياسية. |
What the developing countries needed was not greater understanding of the problems posed by globalization, but low-cost, low-technology support. | UN | والبلدان النامية ليست بحاجة إلى إدراك المشاكل الناجمة عن العولمة بقدر حاجتها إلى حيازة تقنيات تكون منخفضة التكلفة. |
However, it will neither compete in a nuclear arms race nor produce nuclear weapons beyond its need. | UN | ومع ذلك، فإنها لن تتنافس في سباق التسلح النووي ولن تقوم بإنتاج الأسلحة النووية فيما يتجاوز حاجتها. |
AMISOM was widely commended, with many speakers concurring with its need for adequate resources. | UN | وأشيد ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على نطاق واسع، واتفق متكلمون كثيرون مع حاجتها إلى موارد كافية. |
I had to give bathroom privileges to that model Who has to go every time she eats a rice cake. | Open Subtitles | اضطررت لتوفير المرحاض لتلك العارضة التي تقضي حاجتها كلما تناولت كعكة ارز |
And the only reason we're not together right now is because she needs a family more than a boyfriend. | Open Subtitles | والسبب الوحيد اننا لسنا معاً الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حاجتها لحبيب |
Such a deportation was clearly punitive, and was disturbingly insensitive to Ms. Shalabi's needs for family and medical support after her experience. | UN | وهذا الإبعاد عقابي بوضوح، ولا يراعي حاجتها إلى البقاء مع أسرتها وإلى الرعاية الطبية بعد التجربة التي عاشتها، وهو ما يثير الانزعاج. |
(iii) Make its needs for assistance known to other States parties, as appropriate. | UN | ' 3` إطلاع الدول الأطراف الأخرى، حسب الاقتضاء، على حاجتها إلى المساعدة. |
Reporting partial compliance with paragraphs 1 and 2, Sierra Leone indicated that specific technical assistance that was currently unavailable was required. | UN | وأبلغت سيراليون عن الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين 1 و2، فأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا. |
They poop everywhere. Even in your bed. | Open Subtitles | تقضي حاجتها في أي مكان ستقضي حاجتها في فراشك |
When she's taking a shit at 3 in the morning, she's in heels. | Open Subtitles | عندما تقضي حاجتها في الثالثة فجراً تكون في الكعب العالي. |
In other words, you are refusing to help your country in her hour of need, Mr. Allnut? | Open Subtitles | بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد الينوت |
I fail to understand, why does she need estates when you are here? | Open Subtitles | انا لا افهم ما حاجتها بالعقارات وانت موجود؟ |