"حاجتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their need
        
    • needed
        
    • its need
        
    • need of
        
    • pee
        
    • bathroom
        
    • she needs
        
    • needs for
        
    • its needs
        
    • was required
        
    • poop
        
    • a shit
        
    • of need
        
    • she need
        
    Kenya, Mozambique, Sri Lanka and Uruguay confirmed their need for assistance. UN وأكدت أوروغواي وسري لانكا وكينيا وموزامبيق حاجتها إلى المساعدة.
    As countries move towards the implementation of various development initiatives, their need for increased access to know-how is more and more acute. UN ومع انتقال البلدان إلى تنفيذ مختلف مبادرات التنمية، تتزايد حدة حاجتها للمزيد من إمكانية الحصول على الدراية الفنية.
    The Government of Afghanistan believes that no means is more needed than national reconciliation for a settlement in Afghanistan. UN وتعتقد الحكومة اﻷفغانية أن أفغانستان لا تحتاج إلى وسيلة تحقيق التسوية فيها قدر حاجتها إلى المصالحة الوطنية.
    Tajikistan reiterated its need for technical assistance to implement the Convention. UN وأكدت طاجيكستان مجددا حاجتها إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية.
    The Board stated that the delay alone gave reason to doubt her need of protection in Sweden. UN وأفاد المجلس أن التأخيــر وحــده كــاف ﻹثارة الشكوك بشأن حاجتها إلى الحماية في السويد.
    She got to squat in a field by the side of the road to pee like a dog. Open Subtitles فتقضي حاجتها في الحقل على جانب الطريق مثل الكلب.
    162. Organizations had stressed their need to attract and retain young people. UN 162 - لقد شددت المنظمات على حاجتها إلى اجتذاب الشباب واستبقائهم.
    Their relatively small size enhances their need, as well as their capacity, to adapt to change. UN فحجمها الصغير نسبيا يزيد من حاجتها إلى التكيف مع التغيير كما يعزز قدرتها على هذا التكيف.
    Thus, unequal exchange is a permanent feature of the economies of the least developed countries (LDCs), as is their need to borrow. UN وهكذا فإن التبادل غير المتكافئ يمثل سمة ملازمة لاقتصادات أقل البلدان نمواً شأنه في ذلك شأن حاجتها إلى الاقتراض.
    Most of the Parties indicated their need for assistance in undertaking specific activities and implementing measures concerning climate change. UN 162- أشارت معظم الأطراف إلى حاجتها إلى المساعدة في القيام بأنشطة محددة وتنفيذ تدابير بشأن تغير المناخ.
    :: Isolation and small size, which increases their need for interdependence and expert help from overseas. UN :: العزلة وصغر الحجم، وهو ما يزيد حاجتها إلى الاعتماد المتبادل وإلى مساعدة الخبرة الخارجية؛
    She believed that to act on those issues the Government needed not so much resources as political will. UN وأعربت عن اعتقادها بأن الحكومة، لكي تتخذ إجراءات بشأن تلك المسائل، لا تحتاج إلى موارد بقدر حاجتها إلى الإرادة السياسية.
    What the developing countries needed was not greater understanding of the problems posed by globalization, but low-cost, low-technology support. UN والبلدان النامية ليست بحاجة إلى إدراك المشاكل الناجمة عن العولمة بقدر حاجتها إلى حيازة تقنيات تكون منخفضة التكلفة.
    However, it will neither compete in a nuclear arms race nor produce nuclear weapons beyond its need. UN ومع ذلك، فإنها لن تتنافس في سباق التسلح النووي ولن تقوم بإنتاج الأسلحة النووية فيما يتجاوز حاجتها.
    AMISOM was widely commended, with many speakers concurring with its need for adequate resources. UN وأشيد ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على نطاق واسع، واتفق متكلمون كثيرون مع حاجتها إلى موارد كافية.
    I had to give bathroom privileges to that model Who has to go every time she eats a rice cake. Open Subtitles اضطررت لتوفير المرحاض لتلك العارضة التي تقضي حاجتها كلما تناولت كعكة ارز
    And the only reason we're not together right now is because she needs a family more than a boyfriend. Open Subtitles والسبب الوحيد اننا لسنا معاً الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حاجتها لحبيب
    Such a deportation was clearly punitive, and was disturbingly insensitive to Ms. Shalabi's needs for family and medical support after her experience. UN وهذا الإبعاد عقابي بوضوح، ولا يراعي حاجتها إلى البقاء مع أسرتها وإلى الرعاية الطبية بعد التجربة التي عاشتها، وهو ما يثير الانزعاج.
    (iii) Make its needs for assistance known to other States parties, as appropriate. UN ' 3` إطلاع الدول الأطراف الأخرى، حسب الاقتضاء، على حاجتها إلى المساعدة.
    Reporting partial compliance with paragraphs 1 and 2, Sierra Leone indicated that specific technical assistance that was currently unavailable was required. UN وأبلغت سيراليون عن الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين 1 و2، فأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    They poop everywhere. Even in your bed. Open Subtitles تقضي حاجتها في أي مكان ستقضي حاجتها في فراشك
    When she's taking a shit at 3 in the morning, she's in heels. Open Subtitles ‫عندما تقضي حاجتها في الثالثة‬ ‫فجراً تكون في الكعب العالي. ‬
    In other words, you are refusing to help your country in her hour of need, Mr. Allnut? Open Subtitles بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد الينوت
    I fail to understand, why does she need estates when you are here? Open Subtitles انا لا افهم ما حاجتها بالعقارات وانت موجود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus