The Committee noted that the host Government provides perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident on the Base. | UN | وتلاحظ اللجنة كفالة الحكومة المضيفة للأمن في محيط قاعدة برينديزي واستجابتها بشكل سريع لأي حادث أمني يقع داخل القاعدة. |
17. The most serious security incident during the period occurred, for the third time in 14 months, in the Kodori Valley. | UN | 17 - وقد وقع أخطر حادث أمني خلال الفترة، للمرة الثالثة على مدى 14 عشر شهرا، في وادي كودوري. |
The Government also provides perimeter security to the Base and rapid response to any security incident within it. | UN | وتكفل الحكومة أيضا الأمن في محيط القاعدة والتدخل عند وقوع أي حادث أمني داخلها. |
Some 300 security incidents alone were registered on election day. | UN | وسجل حوالي 300 حادث أمني يوم الاقتراع وحده. |
According to the Aid Workers Security Database, more than 500 security incidents involving humanitarian organizations were recorded over the past year. National staff were particularly affected. | UN | وتشير قاعدة بيانات أمن العاملين في مجال المعونة إلى أن أكثر من 500 حادث أمني شملت منظمات إنسانية قد سُجِّلت على مدى السنة الماضية، وقد تأثّر من جرائها الموظفون الوطنيون بصفة خاصة. |
Higher security levels indicate greater likelihood of occurrence of a security incident. | UN | وتشير المستويات الأمنية الأعلى إلى زيادة احتمال وقوع حادث أمني. |
In the event of a security incident at one passage, goods and people would be diverted to other crossing points to limit disruptions to Palestinian civilians. | UN | وفي حال وقوع حادث أمني في أحد الممرات، يتعين تحويل اتجاه السلع والأشخاص إلى نقاط عبور أخرى للحد من تعطيل شؤون المدنيين الفلسطينيين. |
UNISFA is closely monitoring the situation to prevent any security incident around this issue. | UN | وتراقب قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحالة عن كثب لمنع وقوع أي حادث أمني حول هذه المسألة. |
(ii) Crisis Coordination Centre activated by the Department of Safety and Security no more than 3 hours from the time of a significant security incident | UN | ' 2` تفعيل إدارة شؤون السلامة والأمن لمركز تنسيق الاستجابة في حالات الأزمات في غضون ما لا يزيد عن 3 ساعات من وقت الإبلاغ عن وقوع حادث أمني كبير |
The clash in Makir Awed was the single most significant security incident in the Abyei Area since the assassination of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May 2013. | UN | وكان التصادم الذي وقع في ماكير عوض أهم حادث أمني في أبيي منذ اغتيال سلطان دينكا نقوك في 4 أيار/مايو 2013. |
(ii) Crisis Coordination Centre activated by the Department of Safety and Security no more than 3 hours from the time of a significant security incident | UN | ' 2` تفعيل إدارة شؤون السلامة والأمن لمركز تنسيق الاستجابة في حالات الأزمات في غضون ما لا يزيد عن 3 ساعات من وقت الإبلاغ عن وقوع حادث أمني كبير |
(ii) Crisis Coordination Centre activated by the Department of Safety and Security no more than 3 hours from the time of a significant security incident | UN | ' 2` تفعيل إدارة شؤون السلامة والأمن لمركز تنسيق الاستجابة في حالات الأزمات في غضون ما لا يزيد عن 3 ساعات من وقت الإبلاغ عن وقوع حادث أمني كبير |
Israel would then have no pretext for holding Lebanon and the Syrian Arab Republic responsible for any security incident that might threaten security, peace and stability in the region. | UN | وبذلك لن يكون لإسرائيل أي ذريعة لتحميل لبنان والجمهورية العربية السورية مسؤولية أي حادث أمني قد يهدد السلم والأمن والاستقرار في المنطقة. |
7. Since the second report to the Security Council was tabled, only one significant security incident has occurred involving INTERFET. | UN | ٧ - ومنــذ تقديم التقــرير الثانــي إلى مجلس اﻷمــن، لم يقع إلا حادث أمني واحد للقوة الدولية. |
It played a central role, upon instructions of the Secretary-General, in the investigation of circumstances surrounding a major security incident in Kosovo in March 2008, which resulted in the death of a United Nations police officer. | UN | وأدت دورا محوريا، بناء على تعليمات الأمين العام، في التحقيق في ملابسات حادث أمني كبير وقع في كوسوفو في آذار/مارس 2008، أسفر عن مقتل أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
88. During the reporting period, there were no significant security incidents affecting United Nations staff, programmes or assets. | UN | ٨٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يقع أي حادث أمني كبير يلحق الضرر بموظفي الأمم المتحدة وبرامجها وأصولها. |
The Republic of Macedonia has never been an initiator or instigator of any security incidents with its neighbours, including Greece. | UN | ولم تكن جمهورية مقدونيا في أي وقت من الأوقات الجهة المبادرة أو المحرضة بالنسبة لأي حادث أمني مع جيرانها، بما في ذلك اليونان. |
7. Under these circumstances, minor disputes frequently and rapidly escalate into major security incidents requiring responses that are beyond the capacity of the Liberian National Police. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كثيرا ما يتصاعد خلاف بسيط ويتحوّل بسرعة إلى حادث أمني كبير يتطلب من شرطة ليبريا الوطنية استجابة فوق مستوى قدراتها. |
Over 1,800 security incidents directed at humanitarian workers and assets were reported in 2008; 34 aid workers were killed and 32 were abducted. | UN | وأبلغ عن وقوع أكثر من 800 1 حادث أمني في عام 2008، استهدفت العاملين في المجال الإنساني وممتلكات المنظمات الإنسانية؛ أدت إلى قتل 34 من العاملين في مجال تقديم المعونة واختطاف 32 عاملا. |
During the period January to June 2007, there were over 1,100 security incidents recorded in the web-based security incident reporting system. | UN | وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2007، كان هناك أكثر من 100 1 حادث أمني مسجل في نظام الإبلاغ عن الحوادث الأمنية الموجود على شبكة الإنترنت. |
The 14 regional electoral offices of UNOCI have observed that the hearings have been free of major security incidents and that the courts have provided satisfactory ground coverage, although six sous-prefectures have not yet been covered. | UN | ولاحظت المكاتب الانتخابية الإقليمية الأربعة عشر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن جلسات الاستماع لم تشهد أي حادث أمني خطير وأن المحاكم توفر تغطية ميدانية مرضية، وإن بقيت ست مقاطعات فرعية دون تغطية حتى الآن. |