"حادث تشيرنوبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chernobyl accident
        
    • Chernobyl incident
        
    • the accident
        
    • of Chernobyl
        
    • the Chernobyl disaster
        
    • exceptional Chernobyl-related
        
    At the same time, methods for radio-ecological measurement and analysis have evolved in the wake of the Chernobyl accident. UN وفي الوقت نفسه، تطورت الطرق المستخدمة في القياس وتحليل اﻹشعاعات بعد حادث تشيرنوبيل.
    On amending the Law of the Kyrgyz Republic on social welfare for citizens of the Kyrgyz Republic who were victims of the Chernobyl accident UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالرفاه الاجتماعي لمواطني الجمهورية من ضحايا حادث تشيرنوبيل
    The European Commission will continue supporting projects for the improvement of nuclear safety as well as projects dealing with the consequences of the Chernobyl accident. UN وستواصل المفوضية الأوروبية دعم المشاريع لتحسين السلامة النووية والمشاريع التي تعالج عواقب حادث تشيرنوبيل.
    National policy in the field of the comprehensive protection of those affected by the consequences of the Chernobyl accident is based on the following principles: UN وتقوم السياسات الوطنية في مجال الحماية الشاملة للأشخاص المتضررين من عواقب حادث تشيرنوبيل على أساس المبادئ التالية:
    Research work was guided by the priorities in the scientific part of the State programme for the elimination of the consequences of the Chernobyl accident. UN واسترشدت أعمال البحث باﻷولويات في الجزء العلمي من البرنامج الذي تضطلع به الدولة من أجل التخلص من عواقب حادث تشيرنوبيل.
    509. Plans are now under way for events to commemorate the tenth anniversary of the Chernobyl accident. UN ٥٠٩ - والخطط اﻵن قيد اﻹعداد للقيام بأنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لوقوع حادث تشيرنوبيل.
    The Committee is aware of reports of thyroid cancer incidence in locally exposed individuals following the Chernobyl accident and intends to examine this issue in a future report. UN واللجنة على علم بالانباء المتصلة بحدوث إصابة بسرطان الغدة الدرقية في اﻷفراد الذين تعرضوا محليا بعد حادث تشيرنوبيل وتنوي النظر في هذه المسألة في تقرير مقبل.
    These estimates are lower, indicatively, by a factor of about 10 and 5, respectively, than corresponding estimates of atmospheric releases resulting from the Chernobyl accident. UN وعلى سبيل الإرشاد فإنَّ هذه التقديرات هي أدنى بمعامل قدره نحو 10 و5، على التوالي، عن التقديرات المناظرة للانطلاقات الجوية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل.
    The fiftieth session of the Scientific Committee had taken place shortly after the nuclear accident in Japan and twenty-five years after the Chernobyl accident. UN وقد انعقدت الدورة الخمسون للجنة العلمية بعد فترة وجيزة من الحادثة النووية في اليابان وبعد خمسة وعشرين عاما من حادث تشيرنوبيل.
    At that time, a massive free health-care programme was begun to provide treatment in Cuba for children affected by the Chernobyl accident. UN ومنذ تلك اللحظة، بدأ تطوير برنامج صحي متكامل، مكثف ومجاني، من أجل توفير الرعاية في كوبا للأطفال المتضررين من حادث تشيرنوبيل.
    The WHO International Agency for Research on Cancer is currently conducting further research on the health effects of the Chernobyl accident. UN وتعكف الوكالة الدولية لبحوث السرطان التابعة لمنظمة الصحة العالمية على إجراء بحوث إضافية حول الآثار التي خلفها حادث تشيرنوبيل من الناحية الصحية.
    The delegation of Belarus is pleased to note that the IAEA resolution on strengthening the Agency's activities in the field of technical cooperation reflects the value of the Agency's contribution to international efforts in overcoming the consequences of the Chernobyl accident. UN ويسر وفد بيلاروس أن يلاحظ أن قرار الوكالة بشأن تعزيز أنشطتها في مجال التعاون التقني يعبر عن قيمة إسهامها في الجهود الدولية الرامية إلى التغلب على نتائج حادث تشيرنوبيل.
    Last year, the international conference on the theme " Twenty years after the Chernobyl accident: future outlook " was held in Ukraine. UN وقد انعقد السنة الماضية في أوكرانيا المؤتمر الدولي المعني بموضوع " عشرون عاما بعد حادث تشيرنوبيل: نظرة مستقبلية " .
    102. Screening for congenital diseases conducted in the Republic has shown that congenital defects have increased since the Chernobyl accident. UN ١٠٢ - وتشهد فحوصات اﻷمراض الخلقية التي تجري في الجمهورية على أنه حصلت بعد حادث تشيرنوبيل زيادة في العيوب الخلقية للنمو.
    During the period from 2001 until the present day, work has continued in the Russian Federation with a view to overcoming the consequences of the Chernobyl accident and on rehabilitating the contaminated areas and providing social assistance to the population. UN خلال الفترة من عام 2001 وحتـى اليوم، استمر العمل في الاتحاد الروسي بغية التخلص من آثار حادث تشيرنوبيل وتطهير المناطق الملوثة وتوفير المساعدة الاجتماعية للسكان.
    Emphasizing the importance of the new developmental approach to tackling the problems caused by the Chernobyl accident, aimed at normalizing the situation of the individuals and communities concerned in the medium and long term, UN وإذ تؤكد على أهمية النهج الإنمائي الجديد في معالجة المشاكل الناجمة عن حادث تشيرنوبيل والهادف إلى تطبيع أوضاع الأفراد المعنيين والمجتمعات المعنية على المديين المتوسط والطويل،
    That work would, however, be more complete and comprehensive if it took into consideration the great scope of the work and experience of Ukraine, Belarus and the Russian Federation in dealing with the Chernobyl accident and minimizing its aftermath. UN غير أن هذا العمل سيكون أكمل وأشمل إذا ما أولي الاعتبار للنطاق الواسع ﻷعمال أوكرانيا، وبيلاروس والاتحاد الروسي وخبرتها في معالجة حادث تشيرنوبيل والتخفيف من عواقبه.
    The Republic spends annually more than 20 per cent of its national budget to mitigate the economic, ecological and medical after-effects of the Chernobyl accident. UN وجمهوريتنا تنفق سنويا أكثر من ٢٠ في المائة من ميزانيتها الوطنية للتخفيف من اﻷضرار الاقتصادية والبيئية والصحية التي نشأت عن حادث تشيرنوبيل.
    Unfortunately, Ukraine does not have the potential to cover on its own the substantial expenses required to solve the set of social, economic and environmental problems connected with eliminating the aftermath of the Chernobyl accident. UN ومما يؤسف له أن أوكرانيا لا تتوفر لديها اﻹمكانات اللازمة لتغطية نفقاتها الكبيرة المطلوبة لحل مجموعة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتصلة بإزالة اﻵثار المترتبة على حادث تشيرنوبيل.
    One such example of such a violation of this right is the Chernobyl incident, which has claimed many victims and displaced populations. UN وأحد الأمثلة على انتهاك هذا الحق هو حادث تشيرنوبيل الذي أودى بحياة العديدين وأدى إلى تشريد السكان.
    This is not an easy task, owing both to pervasive myths and misconceptions about radiation and to the high rates of disease in the region, which are often mistakenly attributed to the accident. UN ولم يكن الأمر سهلاً بسبب انتشار القصص الخيالية من ناحية وسوء الفهم من ناحية أخرى فيما يتعلق بالإشعاع وارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض في المنطقة، وهي معدلات كثيرا ما تعزى خطأً إلى حادث تشيرنوبيل.
    Various practical solutions for mitigating some of the effects of Chernobyl fallout in affected zones have been proposed. UN وقد جرى اقتراح حلول عملية مختلفة للتخفيف من آثار تساقط الغبار الذري الناجم عن حادث تشيرنوبيل في القطاعات المتضررة.
    In view of the approaching twentieth anniversary of the Chernobyl disaster, the Republic of Belarus is organizing an international conference on the Chernobyl accident to address issues related to the revitalization and sustainable development of the affected areas. UN وبالنظر إلى اقتراب الذكرى العشرين لوقوع كارثة تشيرنوبيل، تنظم جمهورية بيلاروس مؤتمرا دوليا عن حادث تشيرنوبيل للتصدي للمسائل المتعلقة بإنعاش المناطق المتضررة وتنمينها المستدامة.
    Stressing the continued need for a response to the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, ecology and research, as the transition is made from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster, as mentioned in the United Nations report entitled " The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery " , UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى تلبية الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في المجالين الصحي والإيكولوجي ومجال إجراء البحوث، مع التحول من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل، كما جاء في تقرير الأمم المتحدة المعنون ' ' الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش``،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus