"حازت" - Traduction Arabe en Anglais

    • won
        
    • gained
        
    • acquired
        
    • had received
        
    • earned
        
    • came into possession
        
    • medium-temperature
        
    • she
        
    Twelve Chinese cities have won the UN-HABITAT Award. UN وقد حازت اثنتا عشرة مدينة صينية جائزة موئل الأمم المتحدة.
    Most of the medals, bronze and silver won by Sierra Leone are from women and girls. UN ومعظم الميداليات البرونزية والفضية التي حازت عليها سيراليون كانت لنساء وفتيات.
    It is also a matter of satisfaction that the issues addressed by this draft resolution have gained greater recognition and acceptance in the international community. UN ومما يدعو إلى الارتياح أيضا أن المسائل التي يتناولها مشروع القرار حازت على مزيد من الاعتراف والقبول في المجتمع الدولي.
    While it is generally recognized that the ISO 9000 series has gained wide acceptance in the market place, it is difficult to gauge its overall importance. UN فبينما يوجد اعتراف عام بأن تلك السلسلة قد حازت قبولاً واسعاً في السوق، يصعب قياس أهميتها الشاملة.
    Since 1970, few new States had acquired nuclear weapons. UN منذ 1970 حازت دول جديدة قليلة أسلحة نووية.
    Its efforts had received broad popular support and impeachment proceedings had been brought against six Supreme Court judges. UN وقد حازت جهودها على دعم شعبي عارم، وأحيلت إجراءات اتهام ضد ستة قضاة في المحكمة العليا.
    she had earned the appreciation of indigenous peoples from all over the world. UN وقال إنها قد حازت على تقدير الشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم.
    Ever since the first day it came into possession of nuclear weapons, China has undertaken not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN وقد تعهدت الصين، منذ أول يوم حازت فيه أسلحة نووية، بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة في أي وقت أو تحت أي ظروف.
    The courage of the Buddhist monks and nuns and their supporters has won universal admiration. UN فشجاعة الرهبان والراهبات البوذيين وأنصارهم قد حازت على إعجاب الجميع.
    We have made our positions very clear before the Assembly. We believe they are correct and that they have won the respect of the Assembly. UN لقد أوضحنا مواقفنا بشكل واضح أمام هذه الجمعية، ونعتقد أنها مواقف صحيحة حازت على احترام الجمعية.
    The Network won the United Nations prize in the field of human rights in 2003. UN وقد حازت الشبكة في سنة 2003 على جائزة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    In 2013, DFID won the Chartered Institute of Purchasing and Supply award for best international procurement project for our work in reducing the price of contraceptives for women in developing countries. UN في عام 2013، حازت إدارة التنمية الدولية على جائزة المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد لأفضل مشروع مشتريات دولي في مجال عملنا فيما يتعلق بتخفيض أسعار وسائل منع الحمل للنساء في البلدان النامية.
    In 1997, the Company won a Government concession to serve the east service zone of Manila, encompassing a population in which the urban poor make up 40 per cent of inhabitants. UN ففي عام 1997، حازت الشركة امتيازاً من الحكومة لإيصال الماء إلى المنطقة الشرقية من مانيلا، حيث يمثل الفقراء 40 في المائة من السكان.
    Through that exposure, the Association has gained the support of the international community for its cause. UN وقد حازت الرابطة عبر هذا الانفتاح على دعم المجتمع الدولي لقضيتها.
    The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom... Open Subtitles حفلة الشاهي حازت على متابعين كثيرين بناء على رسالتهم بخصوص الضرائب المنخفضه. حكومه محدوده.
    5. Preparations for the Fourth World Conference had gained momentum at all levels. UN ٥ - وذكرت أن التحضيرات للمؤتمر العالمي الرابع قد حازت على الزخم على جميع المستويات.
    Since 1970, few new States had acquired nuclear weapons. UN منذ 1970 حازت دول جديدة قليلة أسلحة نووية.
    As of 2009, the operation had acquired the status of an ongoing project of CSTO. UN واعتبارا من عام 2009، حازت العملية صفة المشروع المستمر لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    The quality also improved in other sectors which had received considerably less attention in previous communications. UN كما تحسنت نوعية الإبلاغ في قطاعات أخرى كانت، قد حازت في بلاغات سابقة، على اهتمام قليل للغاية.
    Angola continues on the path of economic reforms which have earned the confidence of international financial institutions. UN وتواصل أنغولا السير على طريق الإصلاحات الاقتصادية التي حازت ثقة المؤسسات المالية الدولية.
    From the very first day when China came into possession of nuclear weapons, it solemnly declared that it would never be the first to use them. UN ومنذ اليوم اﻷول الذي حازت فيه الصين أسلحة نووية، أعلنت رسميا أنها لن تكون على اﻹطلاق البادئة باسـتعمالها.
    Two-stage R-744 systems for the medium-temperature level and the low-temperature level have taken a certain market share in Europe and are now installed in more than 1300 stores. UN وقد حازت النظم التي تستخدم مركب R-744 ذات المرحلتين لمستوى درجة الحرارة المتوسط ومستوى درجة الحرارة المنخفض على نصيب معين في السوق في أوروبا، وهي تُستخدم الآن في أكثر من 1300 محل للبيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus