"حاز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • awarded the
        
    • received the
        
    • earned it
        
    awarded the Honorary Medal of The Gulf Cooperation Council, Saudi Arabia (1999). UN حاز على ميدالية الشرف لمجلس التعاون الخليجي، المملكة العربية السعودية (1999).
    awarded the Golden Medal of Matej Bell University, Banská Bystrica, Slovakia (1999). UN حاز على الميدالية الذهبية لجامعة ماتي بيل، بانسكا بيستريكا، سلوفاكيا (1999).
    awarded the Scholars and Researchers State Gold Medal, presented by the President of the Republic of the Sudan (1983). UN الأوسمة حاز على ميدالية الدولة الذهبية للعلماء والباحثين وقلده إياها رئيس جمهورية السودان (1983).
    Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah bin Abdulaziz had received the Lech Walesa Prize in recognition of his charity work and efforts to promote interfaith and intercultural dialogue. UN ونوه إلى أن خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز حاز على جائزة ليش فاليسا اعترافا بأعماله الخيرية وجهوده لتعزيز الحوار بين الأديان وبين الثقافات.
    Unlike the Ottawa Convention, it did not prohibit landmines altogether and its step-by-step approach had earned it wide support among the major mine-using and mineproducing States. UN وعلى النقيض من اتفاقية أوتاوا، فإنه لا يحظر الألغام البرية كلية، كما أن نهجه القائم على الخطوة بخطوة قد حاز على دعم واسع فيما بين الدول التي تستخدم الألغام والدول التي تنتجها.
    awarded the Scholars and Researchers Gold Medal, presented by the President of the Academy of Scientific Research and Technology of Egypt (1985). UN حاز على الميدالية الذهبية للعلماء والباحثين في مصر وقلده إياها رئيس أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا (1985).
    awarded the decoration of the Commandeur de l'Ordre national du Lion, Senegal (1998). UN حاز على وسام رتبة الأسد الوطنية، السنغال (1998).
    awarded the Medal of the Bolshoi Theatre, presented by the Director of the Bolshoi Theatre, Russian Federation (1999). UN حاز على ميدالية مسرح بولشوي، قلده إياها مدير مسرح بولشوي، الاتحاد الروسي (1999).
    awarded the Honorary Medal, presented by the Rector of the Moscow State Institute of International Relations, Russian Federation (1999). UN حاز على وسام الشرف، قلده إياه رئيس معهد الدولة للعلاقات الدولية بموسكو، الاتحاد الروسي (1999).
    awarded the Golden Plaque of the Town of Banská Bystrica, presented by the Mayor of Banská Bystrica, Slovakia (1999). UN حاز على اللوحة الذهبية لمدينة بانسكا بيستريكا، سلمه إياها رئيس بلدية بانسكا بيستريكا، سلوفاكيا (1999).
    awarded the Golden Medal of Matej Bell University, presented by the Dean of the University, Banská Bystrica, Slovakia (1999). UN حاز على الميدالية الذهبية لجامعة ماتي بيل، قلده إياها عميد الجامعة، بانسكا بيستريكا، سلوفاكيا (1999).
    awarded the Scholars and Researchers State Gold Medal, presented by the President of the Republic of the Sudan (1983). UN حاز على ميدالية الدولة الذهبية للعلماء والباحثين وقلده إياها رئيس جمهورية السودان (1983).
    awarded the Scholars and Researchers Gold Medal, presented by the President of the Academy of Scientific Research and Technology of Egypt (1985). UN حاز على الميدالية الذهبية للعلماء والباحثين في مصر وقلده إياها رئيس أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا (1985).
    awarded the decoration of the Commandeur de l'Ordre national du Lion, Senegal (1998). UN حاز على وسام رتبة الأسد الوطنية، السنغال (1998).
    awarded the Medal of the Bolshoi Theatre, Russian Federation (1999). UN حاز على ميدالية مسرح بولشوي، الاتحاد الروسي (1999).
    awarded the Honorary Medal, Moscow State Institute of International Relations, Russian Federation (1999). UN حاز على وسام الشرف، معهد الدولة للعلاقات الدولية بموسكو، الاتحاد الروسي (1999).
    awarded the Honorary Medal of The Gulf Cooperation Council (GCC), Saudi Arabia (1999). UN حاز على ميدالية الشرف لمجلس التعاون الخليجي، المملكة العربية السعودية (1999).
    In the previous report, it was pointed out that the measure received the support of many actors including UNICEF and other donors. UN وقد أشير في التقرير السابق إلى أن ذلك التدبير حاز على مساندة عديد من الجهات الفاعلة ومنها اليونيسيف وغيرها من المانحين.
    The Principality of Monaco also attaches the highest importance to the tireless and courageous work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which, I am pleased to recall, received the Nobel Peace Prize nearly 45 years ago in 1954. UN وكذلك تعلق إمارة موناكو أهمية قصوى على العمل الدؤوب والجسور الذي يضطلع به مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي يسعدني أن أذكر بأنه حاز على جائزة نوبل للسلام، قبل ما يقرب من ٤٥ عاما في عام ١٩٥٤.
    Canadians take special pride in peacekeeping because the concept was developed in part by their Foreign Minister, Lester B. Pearson, who received the Nobel Peace Prize for his efforts. UN ويفخر الكنديون بشكل خاص بعمليات حفظ السلام ﻷن هذا المفهوم تطور جزئيا على يد ليستر ب. بيرسون، الذي كان وزير خارجية كندا في ذلك الحين، والذي حاز على جائزة نوبل للسلام لما بذله من جهود.
    Unlike the Ottawa Convention, it did not prohibit landmines altogether and its step-by-step approach had earned it wide support among the major mine-using and mineproducing States. UN وعلى النقيض من اتفاقية أوتاوا، فإنه لا يحظر الألغام البرية كلية، كما أن نهجه القائم على الخطوة بخطوة قد حاز على دعم واسع فيما بين الدول التي تستخدم الألغام والدول التي تنتجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus