"حاسوب الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • server
        
    The software currently resides on the Regional Centre facility's server. UN والمسؤولية عن البرامجيات يتحملها في الوقت الحالي حاسوب الخدمة الشبكي لمرفق المركز الإقليمي.
    But unlawful content may be displayed in the territory of a country other than the one where it is held in a server. UN بيد أن المحتوى غير المشروع يمكن أن يعرض في إقليم بلد غير البلد الموجود فيه حاسوب الخدمة.
    This function could be shared on the quality assurance server. UN ومن الممكن القيام بهذه المهمة بشكل مشترك على حاسوب الخدمة المركزي الخاص بضمان الجودة.
    This service is coded and transferred to the server by 6 p.m. daily. UN ويجري ترميز هذه الخدمات وتحويلها إلى حاسوب الخدمة في الساعة السادسة مساء يوميا.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2012 and 2013 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN يجري رصد زيادة طفيفة لصيانة المعدات في 2012 و2013 لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة المستمرة والمتطلبات الحاسوبية الإضافية للموظفين.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2008, 2009 and 2010 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN يجري رصد زيادة طفيفة لتشغيل ولصيانة المعدات في الأعوام 2008 و2009 و2010 لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة المستمرة والمتطلبات الحاسوبية الإضافية للموظفين.
    * Because of server problems, statistics for a number of days were not available. UN * لا تتوافر إحصاءات عن عدة أيام بسبب المشاكل التي تعرض لها حاسوب الخدمة.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2009 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN يجري رصد زيادة طفيفة لصيانة المعدات في 2009 لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة المستمرة والمتطلبات الحاسوبية الإضافية للموظفين.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2009 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN يجري رصد زيادة طفيفة لتشغيل ولصيانة المعدات في 2009 لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة المستمرة والمتطلبات الحاسوبية الإضافية للموظفين.
    Efforts will also be made to strengthen the network of geographical information system (GIS) professionals throughout the Organization to facilitate the sharing of information via GIS Web server technology. UN وبالاقتران مع ذلك سيجري بذل جهود لتعزيز شبكة الفنيين المختصين بنظم المعلومات الجغرافية على نطاق المنظومة من أجل تسهيل تبادل المعلومات من خلال تكنولوجيا حاسوب الخدمة لشبكة نظام المعلومات الجغرافية.
    The Division's analysis of the server logs that track the traffic to the POPIN web site indicate that there were approximately 500,000 pages visits in 2002. UN ويشير التحليل الذي قامت به الشعبة لسجلات حاسوب الخدمة الرئيسي التي تدون زيارات موقع شبكة المعلومات السكانية على الإنترنت إلى أن عدد زيارات الصفحات ناهز 000 500 في عام 2002.
    386. Procedures for basic monitoring of the computer server environment are already in place. UN 386 - توجد فعلا إجراءات للرصد الأساسي لبيئة حاسوب الخدمة.
    13. The United Nations Office at Nairobi installed the ODS document loading server in March 2004. UN 13 - وجرى تركيب حاسوب الخدمة لتحميل الوثائق في نظام الوثائق الرسمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في آذار/مارس 2004.
    Moreover, additional servers are required to implement remote server back-up systems so as to allow for the continuation of mission-critical applications in the event that the mission's primary on-site server system is compromised. UN وفضلا عن ذلك، يلزم المزيد من حواسيب الخدمة لإقامة نظم احتياطية من حواسيب الخدمة تعمل عن بعد بما يضمن استمرار التطبيقات الحيوية بالنسبة للبعثة في حالة تعطل حاسوب الخدمة الرئيسي الموجود في موقع البعثة.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2010 and 2011 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN يجري رصد زيادة طفيفة لصيانة المعدات في 2010 و2011 لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة المستمرة والمتطلبات الحاسوبية الإضافية للموظفين.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased minimally in 2010 and 2011 to cover increased maintenance costs for constantly increasing server capacity and additional computing requirements for staff. UN تجري زيادة مخصصات تشغيل وصيانة المعدات في عامي 2010 و2011 زيادة طفيفة لتغطية الزيادة في تكاليف الصيانة لزيادة قدرات حاسوب الخدمة وخدمات الحاسوب الإضافية للموظفين بصورة مستمرة.
    The requirement for server administration and user support services to the Peacekeeping Best Practices Section website has been extended to 2006/2007. UN وقد تم تمديد طلب الاحتياجات الخاصة بخدمات إدارة حاسوب الخدمة ودعم المستعملين ليشمل الفترة 2006/2007.
    (c) Creation of a microsite on the Inmujeres server with direct links to the websites of the mechanisms for the advancement of women UN (ج) تخصيص موقع صغير على حاسوب الخدمة الخاص بالمعهد الوطني للمرأة، يتصل مباشرة بصفحات الهيئات النسائية على الإنترنت
    The site may be hosted by the Djibouti-Telecom server, which has proved to be satisfactory with regard to capacity and reliability. UN سيمكن استضافة الموقع على مستوى حاسوب الخدمة التابع لجيبوتي - تيليكوم الذي تتوفر فيه الاشتراطات اللازمة سواء على مستوى الطاقة أو الموثوقية.
    The document links in the Journal support only general distribution documents (residing in the ODS server) UN ولا تسمح الوصلات في اليومية إلا بالوصول إلى الوثائق ذات التوزيع العام (المخزنة في حاسوب الخدمة لنظام الوثائق الرسمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus