"حاشدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rallies
        
    • mass
        
    • rally
        
    • swarm
        
    • a massive
        
    Most national laws require official written permission for holding assemblies, rallies and demonstrations. UN فمعظم القوانين الوطنية تشترط إذنا خطيا رسميا لعقد تجمعات واجتماعات حاشدة ومظاهرات.
    Both the opposition and the ruling party organized rallies in Abidjan to underscore their respective positions on the expiry of the President's mandate. UN ونظم كل من المعارضة والحزب الحاكم تجمعات حاشدة في أبيدجان لإبراز مواقف كل منهما بشأن انتهاء ولاية الرئيس.
    NGOs held mass protests against his incarceration and conviction. UN ونظمت منظمات غير حكومية مظاهرات حاشدة للتنديد باحتجازه وإدانته.
    At mass meetings in several locations, senior NC leaders expressed strong criticism of the Maoist-led Government. UN وعمد كبار زعماء هذا الحزب في اجتماعات حاشدة عُقدت في عدة أماكن إلى توجيه نقدهم اللاذع إلى الحكومة التي يقودها الماويون.
    I know right, a big rally to tell the government to stay out of our private lives! Open Subtitles ، أعلم، صح مسيرة حاشدة كي نخبر الحكومة ! أن تبقى بعيدةً عن حياتنا الخاصّة
    There's gonna be a big rally to tell the government to stop gathering information on us. Open Subtitles سيكون هنالك مسيرةً حاشدة كي نخبر الحكومة أن تتوقف عن جمع المعلومات بشأننا
    In recent months, terrorists and extremist armed groups had taken advantage of the protracted political crisis in the country and launched swarm attacks on district administrative centres and security checkpoints, resulting in considerable casualties. UN وفي الأشهر الأخيرة، استغلت الجماعات المسلحة الإرهابية والمتطرفة الأزمة السياسية الطويلة الأمد في البلد، وشنت هجمات حاشدة على المراكز الإدارية المحلية ونقاط التفتيش الأمنية، مما أدى إلى وقوع خسائر بشرية فادحة.
    Today we are witnessing a massive exodus of people in many parts of the world, the consequence of armed conflict and natural disasters. UN واليوم نشهد عملية نزوح حاشدة للناس في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
    In protest, Georgian youth had recently organized a series of rallies along the occupation line. UN وعلى سبيل الاحتجاج، نظم الشبان الجورجيون مؤخراً سلسلة اجتماعات حاشدة على امتداد خط الاحتلال.
    There were huge rallies in several areas. Open Subtitles وقد أُقيمت مسيرات حاشدة في عدد من المناطق
    Several other rallies, both for and against the accord, were held in different areas of Gaza City, as well as in Nuseirat, Rafah, Beit Lahiya and Deir el-Balah. UN ونظمت عدة اجتماعات حاشدة أخرى في مناطق مختلفة من مدينة غزة وكذلك في النصيرات ورفح وبيت لاهيا ودير البلح، إما لتأييد الاتفاق أو لشجبه.
    Today, Palestinian youth rallies were held in the cities of Qalqilya, Ramallah, Nablus and Al-Khalil to commemorate the anniversary of the 1988 Palestinian Declaration of Independence and to call for an end to the Israeli occupation. UN واليوم، نُظمت تجمعات حاشدة للشباب الفلسطيني في مدن قلقيلية ورام الله ونابلس والخليل لإحياء ذكرى إعلان استقلال فلسطين عام 1988، والدعوة إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    He stated that the organization had published literature promoting the division of Sri Lanka and its senior officials had participated in LTTE rallies. UN وذكر أن هذه المنظمة أصدرت مؤلفات تدعو إلى تقسيم سري لانكا وشارك كبار المسؤولين في هذه المنظمة في تجمعات حاشدة لنمور تحرير تاميل عيلام.
    In order to create public awareness of the plight of refugees, UNHCR launched a mass information campaign that has gathered considerable momentum. UN واستهلت المفوضية حملة إعلامية حاشدة استقطبت زخما جما، بهدف خلق وعي جماهيري بمحنة اللاجئين.
    Animal rights activists have been pushing for the bill for nine years and have taken part in mass demonstrations throughout the nation. Open Subtitles و نشطاء حقوق الحيوان دفعوا لمشروع القانون لمدة تسع سنوات وشاركوا مظاهرات حاشدة في في جميع أنحاء البلاد
    One mass rally was organized by the opposition in Phnom Penh in May. UN ونظمت المعارضة مظاهرة حاشدة واحدة في بنوم بنه في أيار/مايو.
    In high-income countries, there had been a clear drop-off in economic activity, resulting in mass unemployment and a production slump. UN 27 - وفي البلدان المرتفعة الدخل، كان هناك انخفاض واضح في النشاط الاقتصادي أدى إلى بطالة حاشدة وركود في الإنتاج.
    His visit had prompted mass demonstrations calling for an end to colonial rule, independence and the release of Puerto Rican political prisoners. UN وتسببت زيارته في حدوث مظاهرات حاشدة تدعو إلى نهاية الحكم الاستعماري والاستقلال وإطلاق سراح السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Twenty years ago, I myself opposed opening Japan’s agricultural market. I even joined farmers’ representatives in a rally in front of Japan’s Diet. News-Commentary أنا أعلم كم كان هذا الطريق صعبا. فقبل عشرين عاما، كنت أعارض شخصياً فتح السوق الزراعية اليابانية. حتى أنني انضممت إلى ممثلي المزارعين في مظاهرة حاشدة أما البرلمان الياباني.
    These Belters at a rally, they told her, "You're one of us now." Open Subtitles هؤلاء المُواطنين كانوا في مسيرة حاشدة " أخبروها " أنتِ واحدة منا الآن
    There were attempts not only to capture but also to hold territory, with the use of forces several hundred strong in " swarm attacks " to overwhelm district administrative centres and security checkpoints, which resulted in considerable casualties among civilians, security personnel and insurgents. UN ونفذت محاولات ليس للاستيلاء على الأراضي فحسب وإنما أيضا للسيطرة عليها، وذلك باستخدام قوات يبلغ قوامها عدة مئات من المقاتلين لشن " هجمات حاشدة " بهدف الهيمنة على المراكز الإدارية المحلية ونقاط التفتيش الأمنية، مما أوقع عددا كبيرا من الإصابات في صفوف المدنيين وأفراد الأمن والمتمردين.
    The Rwanda refugee crisis, the most sudden and acute emergency the Office has ever faced, led UNHCR for the first time to call on donor Governments to provide services and personnel directly in a massive international humanitarian operation. UN ودفعت أزمة لاجئي رواندا، وهي أكثر ما واجهته المفوضية من حالات الطوارئ فجائية وحدة، الى أن تدعو المفوضية، للمرة اﻷولى، الحكومات المانحة الى تقديم الخدمات واﻷفراد مباشرة في عملية انسانية دولية حاشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus