"حافز الاحتفاظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • retention incentive
        
    Lastly, under option C, the payment of a retention incentive would also be restricted to those staff members who had served a minimum of five continuous years of service. UN وفي نهاية الأمر، وبموجب الخيار جيم، سيقتصر حافز الاحتفاظ بالموظفين أيضا على من عملوا على الأقل لفترة خمس سنوات متواصلة.
    Therefore, the first payments of the retention incentive will be due only in the last year of the biennium. UN وبالتالي فإن أولى دفعات حافز الاحتفاظ لن تستحق إلا في السنة الأخيرة من فترة السنتين.
    It is therefore recommended that the retention incentive be applicable on an as wide a post coverage basis as possible. UN ولذلك يُوصى بأن يطبق حافز الاحتفاظ على أوسع نطاق ممكن من الوظائف.
    Therefore, the calculation also includes the costs associated with rotation of staff after the approval of the retention incentive scheme. UN ولذلك يشمل الحساب أيضا التكاليف المرتبطة بتبدّل الموظفين بعد الموافقة على مخطط حافز الاحتفاظ.
    It is estimated that the introduction of the retention incentive will bring about a reduction of 50 per cent in staff turnover rates. UN ويقدر أن تطبيق حافز الاحتفاظ سيحدث تخفيضا بمقدار 50 في المائة في معدلات تبدّل الموظفين.
    The proposed retention incentive would be equivalent to one month's salary for each completed year of service. UN وسيكون حافز الاحتفاظ المقترح معادلا لمرتب شهر عن كل سنة مستكملة من سنوات الخدمة.
    Detailed calculation of cost of rotation and cost of retention incentive payment for the International Criminal Tribunal for Rwanda UN حساب تفصيلي لتكلفة التبدّل وتكلفة دفع حافز الاحتفاظ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    In the current circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. UN وفي الظروف الحالية، سيدخل حافز الاحتفاظ حيز النفاذ اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    9. The third step requires the determination of the average payments resulting from the introduction of the retention incentive. UN 9 - تتطلب الخطوة الثالثة تحديد متوسط المدفوعات الناشئة عن تطبيق حافز الاحتفاظ.
    In the present circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصبح حافز الاحتفاظ ساريا اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    The Committee recommended that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. UN وأوصت اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة المطلوبة قبل أن يستحق الموظفون الأساسيون حافز الاحتفاظ بهم من سنتين إلى خمس سنوات في الخدمة دون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    E. Alternative approaches to the calculation of the amount of a retention incentive UN هاء - النُهج البديلة المتبعة لحساب مبلغ حافز الاحتفاظ بالموظفين
    As indicated in paragraph 11 of that report, the retention incentive would apply only to staff who are required to remain with the Tribunals until their services and posts are no longer needed. UN وكما هو مبين في الفقرة 11 من ذلك التقرير، لا ينطبق حافز الاحتفاظ إلا على الموظفين المطلوب منهم البقاء في المحكمة حتى تنتفي الحاجة إلى خدماتهم ووظائفهم.
    11. Under the envisaged scheme, it is proposed that the retention incentive would apply only to staff who are required to remain with the Tribunals until their services and posts are no longer needed. UN 11 - ويقترح بموجب المخطط المقترح ألا ينطبق حافز الاحتفاظ إلا على الموظفين المطلوب منهم البقاء في المحكمة حتى تنتفي الحاجة إلى خدماتهم ووظائفهم.
    (k) Equivalent retention incentive payment (in months) UN (ك) مبلغ حافز الاحتفاظ المعادل (بالأشهر)
    (r) Equivalent retention incentive payment (in months) UN (ص) مبلغ حافز الاحتفاظ المعادل (بالأشهر)
    4. The Secretary-General indicates that the retention incentive would apply only to staff who are required to remain with the Tribunals until their services are no longer needed and their posts are abolished. UN 4 - ويشير الأمين العام إلى أن حافز الاحتفاظ بالموظفين لن ينطبق إلا على الموظفين المطلوب أن يواصلوا العمل في المحكمتين إلى أن تنتفي الحاجة إلى خدماتهم وتُلغى وظائفهم.
    The criteria for determining staff that would not qualify for the retention incentive are listed in paragraph 11 of the report of the Secretary-General (A/61/824). UN وترد في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام (A/61/824) معايير تحديد الموظفين غير المؤهلين لينطبق عليهم حافز الاحتفاظ.
    15. The Tribunals have also taken note of the concerns expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly with regard to limiting the application of the retention incentive to key staff. UN 15 - كما أحاطت المحكمتان علما ببواعث القلق التي عبّرت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة فيما يتعلق باقتصار تطبيق حافز الاحتفاظ على الموظفين الرئيسيين.
    Cost of retention incentive UN كلفة حافز الاحتفاظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus