"حاكم التحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigating judge
        
    Once the Prosecutor General has made his decision, the investigating judge issues an order on the charges brought against the suspect or suspects based on the request of the former. UN وبمجرّد ما يقدّم وكيل الجمهورية طلباته يصدر حاكم التحقيق قراراً في ما نسب إلى المتهم أو المتهمين من التهم وفي كل ما أبداه وكيل الجمهورية من الطلبات.
    The investigating judge shall issue a judgement after referring the case file to the public prosecution. UN ويبتّ حاكم التحقيق بقرار بعد أن يطلع ممثل النيابة العمومية على الملف.
    According to the source, this constitutes a breach of article 53 of the Code of Criminal Procedure, which provides that the investigating judge is obliged to consider the evidence both against and in favour of the accused. UN ويشكل ذلك، وفقاً للمصدر، انتهاكاً للفصل 53 من مجلة الإجراءات الجزائية الذي يقضي بأن يتولى حاكم التحقيق إظهار البراهين المثبتة أو النافية للتهمة.
    98. According to Act No. 32 of 22 March 2007, supplementing certain provisions of the Code of Criminal Procedure, a lawyer may be present during investigation procedures conducted by law enforcement officials on behalf of an investigating judge. UN 98- أصبح حضور المحامي ممكناً لدى مأموري الضابطة العدلية المكلفين بالبحث بموجب إنابة من حاكم التحقيق وذلك عملاً بالقانون عدد 32 لسنة 2007 المؤرخ 22 آذار/ مارس 2007 المتمم لبعض أحكام مجلة الإجراءات الجزائية.
    103. Article 74 of the Code of Criminal Procedure establishes the right to silence. It provides: " If a defendant refuses to answer questions or pretends to be unable to do so, the investigating judge shall caution him or her that the investigation does not depend upon his or her reply. UN 103- كرّس الفصل 74 من مجلة الإجراءات الجزائية هذا الحق إذ نصّ على ما يلي: " إذا امتنع ذو الشبهة عن الجواب أو أظهر عيوباً تمنعه وليست فيه فإنّ حاكم التحقيق يُنذره بأن البحث في القضية لا يتوقف على جوابه ويُنص على هذا الإنذار بالمحضر.
    Under article 31, the public prosecution service may request that an interim investigation into a complaint be conducted by an investigating judge when there are insufficient grounds to justify an investigation or pending the filing of charges against given persons. UN كما يمكنه طبقاً لأحكام الفصل 31 من المجلة المذكورة إزاء شكاية لم تبلغ حد الكفاية من التعليل أو التبرير أن يطلب إجراء بحث مؤقت ضد مجهول بواسطة حاكم التحقيق إلى أن تُوجّه تهم أو تصدر عند الاقتضاء طلبات ضد شخص معيّن.
    123. As soon as the public prosecutor's submissions have been filed, the investigating judge will issue a decision on the charges against the accused and on all the submissions that the prosecutor has filed. UN 123- وبمجرّد ما يقدّم وكيل الجمهورية طلباته يصدر حاكم التحقيق قراراً فيما نسب إلى المتهم أو المتهمين من التهم وفي كل ما أبداه وكيل الجمهورية من الطلبات.
    124. All decisions of the investigating judge may be appealed before the indictment chamber by the defendant, his or her legal representative and the public prosecution service. UN 124- علماً وأنّ كل القرارات الصادرة عن حاكم التحقيق قابلة للطعن بالاستئناف أمام دائرة الاتهام من قبل المتهم والقائم بالحق الشخصي والنيابة العمومية.
    122. Once an investigation has been concluded, the investigating judge will refer the case file to the public prosecutor who must make a written submission, as soon as possible and within a week, requesting that the case either be referred to the competent court, put on file, investigated further or dropped as inadmissible. UN 122- وبعد انتهاء الأعمال في القضية يحيل حاكم التحقيق الملف على وكيل الجمهورية الذي يجب عليه أن يقدّم في أقرب الآجال وعلى كل حال في أجل لا يتجاوز 8 أيام طلبات كتابية ترمي إمّا إلى إحالة القضية على المحكمة المختصة أو إلى حفظها أو إلى زيادة البحث فيها أو التخلّي عنها لعدم أهلية النظر.
    204. Article 74 of the Code of Criminal Procedure confirms this right by stipulating that " if an accused person refuses to answer questions or pretends he is not able to answer questions, the investigating judge shall warn him that the failure to answer does not bring the questioning to a conclusion. UN 204- كرّس الفصل 74 من مجلة الإجراءات الجزائية هذا الحق إذ نص على ما يلي: " إذا امتنع ذو الشبهة عن الجواب أو أظهر عيوباً تمنعه وليست فيه فإنّ حاكم التحقيق ينذره بأن البحث في القضية لا يتوقف على جوابه ويُنص على هذا الإنذار بالمحضر " .
    328. Once investigation work is completed, the investigating judge refers the case file to the Prosecutor General who should decide, within eight days, either to refer the case to a competent court of law, to keep the case pending, to order further investigation or to shelf the investigation for ineligibility to consider it. UN 328- وبعد انتهاء الأعمال في القضية يحيل حاكم التحقيق الملف على وكيل الجمهورية الذي يجب عليه أن يقدم في أقرب الآجال وعلى كل حال في أجل لا يتجاوز 8 أيام طلبات كتابية ترمي إما إلى إحالة القضية على المحكمة المختصة أو إلى حفظها أو إلى زيادة البحث فيها أو التخلي عنها لعدم أهلية النظر.
    349. According to articles 30 and 31 of the same Code, the prosecutor General may decide, when presented with a complaint or when information is brought to his attention, that the complaint has not been sufficiently justified and may order a temporary inquiry into the case in the absence of a suspect by instructing an investigating judge until such a time when charges are brought against specific individuals. UN 349- وحسب الفصلين 30 و31 من نفس المجلة فإن وكيل الجمهورية يجتهد في تقرير مآل الشكايات والإعلامات التي يتلقاها أو التي تنهى إليه،وله إزاء شكاية لم تبلغ حد الكفاية من التعليل أو التبرير أن يطلب إجراء بحث - مؤقتاً - ضد مجهول بواسطة حاكم التحقيق إلى أن توجه تهم أو تصدر عند الاقتضاء طلبات ضد شخص معين.
    352. The legislator has made it easy for a party to bring a civil suit. Article 29 of the Code of Criminal Procedure states that " a civil suit shall be presented in writing signed by the complainant or his representative to the Prosecutor General, investigating judge or the competent court as the case warrants " . UN 352- وليس من العسير القيام بإجراءات الحق الشخصي حيث يسّره المشرّع إلى أبعد الحدود، إذ نصّ الفصل 29 أنّه " يقع القيام بالحق الشخصي بمقتضى مطلب كتابي ممضى من الشاكي أو من نائبه ويقدّم بحسب الأحوال إلى وكيل الجمهورية أو حاكم التحقيق أو المحكمة المتعهدة بالقضية " .
    63. According to article 53 of the Code of Criminal Procedure, the investigating judge, assisted by the court clerk, interviews witnesses, questions defendants, conducts investigations at crime scenes, searches homes, seizes items that could be used to establish the facts of a case, orders tests and carries out whatever actions are necessary to uncover evidence that supports or disproves the prosecution case. UN 63- وطبقاً لأحكام الفصل 53 من مجلة الإجراءات الجزائية، يتولّى حاكم التحقيق بمساعدة كاتبه سماع الشهود واستنطاق ذي الشبهة وإجراء المعاينات بمحلّ الواقعة والتّفتيش بالمنازل وحجز الأشياء الصالحة لكشف الحقيقة، ويأمر بإجراء الاختبارات ويتمّم جميع الأعمال المؤدّية إلى إظهار البراهين المثبتة أو النافية للتهمة.
    351. Procedures for bringing a civil suit are regulated by article 38 of the Code of Criminal Procedure. It states that " the competent court or the investigating judge shall consider the application for a civil suit and may choose to declare the suit irreceivable. The irreceivability of the action may be raised by the public prosecution, the accused, the party civilly liable or any other civil party. UN 351- أما بالنسبة لإجراءات القيام بالحق الشخصي، فإن الفصل 38 ينصّ على أنّه " تنظر المحكمة المتعهدة بالقضية أو حاكم التحقيق في قبول مطلب القيام بالحق الشخصي وعند الاقتضاء يقرران عدم قبوله وعدم قبول المطلب يمكن أن يثار من طرف ممثل النيابة العمومية والمتهم أو المسؤول مدنياً وكل قائم آخر بالحق الشخصي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus