"حالات أخرى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • other cases of
        
    • other instances of
        
    • further cases of
        
    • other situations of
        
    other cases of arbitrary arrest and intimidation have also been reported in the context of the recent legislative elections. UN وأفادت التقارير أيضا عن حالات أخرى من الاعتقالات التعسفية والترهيب في سياق الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا.
    other cases of presumptive fraud are still under investigation. UN وهناك حالات أخرى من الغش الإفتراضي لا تزال قيد التحقيق.
    other cases of injury arising from multilateral legal relations UN حالات أخرى من حالات الضرر الناشئة عن علاقات قانونية متعددة الأطراف
    other instances of forced eviction occur in the name of development. UN ٨- وثمة حالات أخرى من اﻹخلاء باﻹكراه تحدث باسم التنمية.
    7. other instances of forced eviction occur in the name of development. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting. UN ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذُكرت في الجلسة السابقة.
    It should be noted that the art. 90 already has offered its bona officia also in other situations of armed conflict. UN ولا بد من الإشارة إلى أن المادة 90 تتيح أيضاً بذل مساعٍ حميدة في حالات أخرى من حالات النـزاع المسلح.
    The European Union encourages the further development of the strategic framework concept and its application in other cases of complex emergencies. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي زيادة تطوير مفهوم اﻹطار الاستراتيجي وتطبيقه في حالات أخرى من حالات الطوارئ المعقدة.
    Administrative investigations in a few other cases of ill-treatment did result in ad hoc sanctions. UN وأسفرت التحريات اﻹدارية في عدة حالات أخرى من سوء المعاملة عن فرض جزاءات مخصصة.
    The report is not intended as an exhaustive account of developments relevant to combating impunity, and there is a scope for documenting examples of other cases of practice and jurisprudence, as such situations evolve in the future. UN ولا يراد بهذا التقرير أن يكون عرضاً شاملاً ووافياً للتطورات ذات الصلة بمكافحة الإفلات من العقوبة بل هناك مجال يسع لتوثيق أمثلة عن حالات أخرى من الممارسات والسوابق بحسب تطور الأوضاع في المستقبل.
    other cases of ill-treatment at the gendarmeries in Hamdallaye and Kindia have been reported. UN وأُبلغ درك حمدالاي ودرك كينديا بحدوث حالات أخرى من سوء المعاملة.
    I can cite many, many other cases of violations of human rights committed by that regime. UN ويمكنني أن أذكُر العديد من حالات أخرى من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها هذا النظام.
    Observers in Kigali also reported several other cases of death threats made against dispossessed owners. UN وأشار المراقبون في كيغالي أيضاً الى عدة حالات أخرى من التهديدات بالقتل ضد المالكين الذين نُهبت ممتلكاتهم.
    Although not required in the Model Law, the procurement regulations may also require publication of an advance notice of the procurement as in other cases of direct solicitation. UN كما يجوز أن تشترط لوائح الاشتراء نشر إشعار مسبق بالاشتراء كما في حالات أخرى من الالتماس المباشر، وإن لم يُشترط ذلك في القانون النموذجي.
    In this respect, there is a scope for documenting examples of other cases of practice and jurisprudence, as such situations evolve in the future. UN حيث هناك، في هذا الصدد، مجال لتوثيق أمثلة على حالات أخرى من الممارسات ومن السوابق القضائية وفقاً لتطور الأوضاع في المستقبل.
    50. other instances of deprivation of freedom by paramilitaries, such as hostage-taking and kidnapping, are discussed in section E below. UN 50- وتُناقَش في الفرع هاء أدناه حالات أخرى من الحرمان من الحرية على يد المجموعات شبه العسكرية، مثل أخذ الرهائن والخطف.
    7. other instances of forced eviction occur in the name of development. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    7. other instances of forced eviction occur in the name of development. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    38. other instances of arbitrary acts concerned: UN ٨٣ - وتجدر الاشارة إلى حالات أخرى من اﻷعمال التعسفية:
    Article 18 considers further cases of responsibility of international organizations as members of another international organization. UN وتنظر المادة 18 في حالات أخرى من مسؤولية المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية أخرى.
    further cases of rape were reported during the Government and Janjaweed attacks on Tawila and its surrounding villages during the first half of 2004. UN وأبلغ أيضا عن وقوع حالات أخرى من الاغتصاب خلال هجمات القوات الحكومية والجنجويد على الطويلة والقرى المحيطة بها خلال النصف الأول من عام 2004.
    The duty is thus enshrined in our Constitution, which also identifies the obligations of the family, society and the State, to protect children from all forms of abandonment, physical or moral violence, kidnapping, sexual abuse, labour or economic exploitation, and hazardous work, among other situations of vulnerability. UN وهذا الواجب مكرس في دستورنا، الذي يحدد أيضا واجبات الأسرة والمجتمع والدولة لحماية الطفل من جميع أشكال الهجران والعنف الجسدي أو المعنوي والاختطاف والاعتداء الجنسي والاستغلال في العمل أو الاقتصاد والعمل الخطير، من ضمن حالات أخرى من التعرض للأذى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus