To date there have been no additional cases of arms trafficking. | UN | ولم تُسجَّل حتى الآن أيــة حالات إضافية لتهريب الأسلحة. |
The Team has however managed to collect information on additional cases, which it will submit to the Committee for possible addition to the List. | UN | ومع ذلك، فقد تمكن الفريق من جمع معلومات عن حالات إضافية سيوافي بها اللجنة لإضافتها إلى القائمة إن أمكن. |
The Board was unable to ascertain the reasons for the lack of additional cases of litigation. | UN | ولم يستطع المجلس التأكد من أسباب عدم وجود حالات إضافية من حالات المقاضاة. |
Under the leadership of national Country Task Forces, the Mechanism was implemented in 11 countries, including additional situations arising in Chad, Myanmar, the Philippines and Uganda. | UN | وقد نفذت الآلية بقيادة أفرقة العمل الوطنية في 11 بلدا، وشملت حالات إضافية في تشاد وميانمار والفليبين وأوغندا. |
If no further cases are reported in the Region, 2009 will have marked the year in which this type of malaria was eliminated there. | UN | وإذا لم يتم الإبلاغ عن حالات إضافية في المنطقة، ستكون سنة 2009 سنة القضاء على هذا النوع من الملاريا هناك. |
The LEG intends to publish additional cases through the LDC Portal on a regular basis. | UN | ويعتزم فريق الخبراء نشر حالات إضافية بانتظام على البوابة الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
additional cases of inflammatory rhetoric | UN | حالات إضافية من الخطابات التحريضية |
As a result, other staff members were discovered to have used the e-mail system to send pornographic material, including indecent images of children -- four additional cases are currently under investigation. | UN | ونتيجة لذلك، تم اكتشاف موظفين آخرين استعملوا نظام البريد الإلكتروني في إرسال مواد خليعة، بما فيها صور أطفال غير لائقة - ويجري التحقيق حاليا بشأن أربع حالات إضافية. |
In some instances, it was not possible to record additional cases owing to specific security concerns or because the individuals subjected to reprisals explicitly requested that their cases not be raised publicly. | UN | وتعذر في بعض الحالات تسجيل حالات إضافية بسبب دواعي أمنية محددة أو لأن الأشخاص الذين تعرضوا لعمليات الانتقام طلبوا صراحة عدم إثارة حالاتهم بشكل علني. |
It should, however, be noted that in many instances it has not been possible to record additional cases due to specific security reasons or because the individuals exposed to reprisals have specifically requested that their cases should not be raised publicly. | UN | غير أنه ينبغي التنويه بأنه، في كثير من الأحيان، لم يتسن تدوين حالات إضافية لأسباب أمنية محددة أو لأن الأفراد الذين تعرضوا لحالات الانتقام قد طلبوا تحديداً عدم إثارة حالاتهم علناً. |
The Eritrean authorities have maintained their position that such staff must discharge their national service obligations; and there have been additional cases in which local staff were detained. | UN | وقد أكدت السلطات الإريترية موقفها القائل بضرورة وفاء هؤلاء الموظفين بالتزاماتهم المتعلقة بالخدمة الوطنية؛ وهناك حالات إضافية تم فيها اعتقال موظفين محليين. |
It should be noted that, in some instances, it has not been possible to record in this report additional cases due to specific security concerns or because the individuals exposed to reprisals have explicitly requested that their cases not be raised publicly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه تعذّر، في بعض الحالات، إيراد حالات إضافية في هذا التقرير بسبب مخاوف أمنية محددة أو لأن الأفراد المعرّضين لأعمال انتقامية طلبوا صراحةً عدم إثارة حالاتهم علناً. |
In order to decrease the occurrence of clandestine abortions, the previous Penal Code has been amended to include additional cases where abortion can be carried out legally. | UN | وبغية الحد من ظاهرة الإجهاض السري، عُدّل قانون العقوبات السابق بحيث يتضمن حالات إضافية يمكن فيها ممارسة الإجهاض بصورة قانونية. |
Of those still listed as missing in a report that the military had transmitted to Human Rights Watch/Asia, no additional cases were resolved during the year. | UN | ومن الحالات التي ما زالت مدرجة في قوائم المفقودين في تقرير أحاله الجيش إلى هيئة رصد حقوق اﻹنسان/فرع آسيا، لم يتم استجلاء أية حالات إضافية خلال العام. |
No additional cases of those still listed as missing were resolved during 1994. 29/ | UN | وفي عام ١٩٩٤، لم تسو أية حالات إضافية من حالات اﻷشخاص الذين ما تزال اسماؤهم في عداد المفقودين)٢٩(. |
4. It should, however, be noted that in many instances it has not been possible to record in this report additional cases, owing to specific security reasons or because the individuals exposed to reprisals have explicitly requested that their cases not be raised publicly. | UN | 4- لكن تجدر الإشارة إلى أنه تعذر في أحوال كثيرة تسجيل حالات إضافية في هذا التقرير لأسباب أمنية محددة أو لأن الأفراد المعرضين لأفعال انتقامية طلبوا صراحة عدم إثارة قضاياهم علناً. |
This information provides additional cases in which the attribution of the characteristic H13 has the sole reason for or a contributing factor to the designation of wastes as hazardous and therefore subject to the control procedure. | UN | تقدم هذه المعلومات حالات إضافية كانت الخاصية الخطرة H13 تمثل فيها السبب الوحيد أو من العوامل التي ساهمت في إعتبار النفايات الواردة بهذه المعلومات خطرة وبالتالي إستهدافها بإجراءات الرقابة. |
It appears that the expansion of peacekeeping, with the concomitant additional cases of this nature, has not been mirrored in the set-up of the Advisory Board on Compensation Claims at Headquarters and of the capacity of the Medical Service to provide the required expert input. | UN | ويبدو أن توسيع نطاق حفظ السلام، مع ما يرافقه من حالات إضافية من هذا النوع، لم يؤخذ في الاعتبار في إنشاء المجلس الاستشاري المعني بطلبات التعويض في المقر، ولا في قدرة الدائرة الطبية على توفير ما يلزم من الخبرة. |
58. There were additional situations where crimes committed outside Swedish territory shall be adjudged according to Swedish law and by a Swedish court. | UN | 58 - وثمة حالات إضافية تحاكم فيها محكمة سويدية على الجرائم المرتكبة خارج الأراضي السويدية استنادا إلى القانون السويدي. |
It was also noted that there might be additional situations where paragraphs 1 (a) to (d) would not be applicable, for example if the consignee simply did not claim delivery, and that an open clause such as paragraph 1 (e) would be helpful. | UN | كما لوحظ أنه قد تكون هناك حالات إضافية لا تنطبق فيها الفقرات 1 (أ) إلى (د)، وذلك مثلا إذا لم يطالب المرسل إليه بتسلم البضاعة، وأن إدراج شرط مفتوح على غرار الفقرة 1 (ﻫ) سيكون مفيدا. |