Over the past year, treaty bodies have also adopted well over 100 decisions and views on individual cases. | UN | وخلال العام الماضي، اتخذت الهيئات المنشأة بمعاهدات أيضا أكثر من 100 مقرر ورأي بشأن حالات إفرادية. |
But they found it useful to consider how it had been approached in individual cases in practice. | UN | غير أنها ارتأت فائدة النظر في الكيفية التي تم بها تناول حالات إفرادية في الممارسة. |
This led to an unprecedented collection of case studies on how local authorities and other stakeholders are reducing incidences of crime and violence in general and against women in particular. | UN | وأدى ذلك إلى القيام، لأول مرة، بجمع حالات إفرادية عن كيفية قيام السلطات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة بالحد من الجرائم والعنف عموما وضد المرأة بشكل خاص. |
Task Force on Indigenous Women: compilation of case studies | UN | فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية: جمع دراسات حالات إفرادية |
The Committee suggested that, at its fifteenth session, the way in which PRESS is used be demonstrated through case studies. | UN | واقترحت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، أن يجري بيان عملي لطريقة استخدام النظام من خلال دراسات حالات إفرادية. |
Evaluation of integrated management of childhood illness case studies 12. Planned | UN | تقييم الإدارة المتكاملة لدراسات عن حالات إفرادية تتعلق بأمراض الأطفال |
I. Case-studies: innovative public financing . 13 | UN | دراسات حالات إفرادية: التمويل العام الابتكاري |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
Information about individual cases transmitted and replies received are contained in addendum 1 to this report. | UN | وترد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير معلومات عما أحيل من حالات إفرادية وما ورد من ردود. |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
Instead, a development of case studies or focusing on specific areas of estimation was proposed. | UN | واقترحوا بدلا من ذلك التركيز على دراسات حالات إفرادية أو على مجالات بعينها من المجالات التي تتناولها التقديرات. |
3. Compilation of case studies on national adaptation strategies and plans | UN | 3- تجميع دراسات حالات إفرادية بشأن استراتيجيات وخطط التكيف الوطنية |
A series of case studies will be undertaken to assess the relevance and quality of UNICEF engagement in the selected Global Programme Partnerships. | UN | وستجري سلسلة من دراسات حالات إفرادية من أجل تقييم نوعية مساهمة المنظمة في الشراكات البرنامجية العالمية المختارة ومدى أهميتها. |
case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention | UN | دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية |
case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention | UN | دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية |
In connection with the project, a high-level meeting was held in Rome and a case study seminar took place in Bucharest. | UN | وفي معرض هذا المشروع، عقد اجتماع رفيع المستوى في روما كما عقدت حلقة دراسة في بودابست بشأن دراسة حالات إفرادية. |
The project examines these issues through review papers and case study research. | UN | ويتناول المشروع هذه المسائل من خلال أوراق استعراضية ودراسات حالات إفرادية. |
In essence, complex acts consist of actions taken by a variety of State organs in relation to a single matter, and composite acts are breaches made up of numerous individual instances, no one of which would suffice to establish the breach but which, taken together, clearly evidence the breach. | UN | ومن حيث الجوهر ـ تتألف اﻷفعال المركﱠبة من أفعال تقوم بها أجهزة مختلفة من أجهزة الدولة بصدد ذات المسألة، وتتألف اﻷفعال المتشعبة من انتهاكات مكونة من حالات إفرادية عديدة لا يشكل أي منها انتهاكا بحد ذاته ولكنها تدل بوضوح على حدوث انتهاك إذا أخذت ككل. |
The findings are based on case studies of six Swedish enterprises. | UN | وتستند الاستنتاجات إلى دراسات حالات إفرادية لست شركات سويدية. |
It tackles the linkages between trade and gender, by presenting seven specific case studies. | UN | وهي تتناول الروابط بين التجارة ونوع الجنس، عن طريق تقديم سبع دراسات حالات إفرادية. |
Advocacy material needs to include practical case studies on countries, especially developing countries, that have benefited directly from having good national accounts. | UN | وينبغي أن تتضمن المواد المستخدمة للدعوة دراسات حالات إفرادية عملية عن البلدان، ولا سيما البلدان النامية، التي استفادت بشكل مباشر من امتلاكها لحسابات قومية جيدة. |