"حالات الاستثناء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • exceptions to
        
    • exemptions to
        
    • cases of waiver of
        
    Firstly, we are dealing here with such exceptions to immunity as are founded in customary international law. UN وأول هذه الاعتبارات أننا نتناول هنا حالات الاستثناء من الحصانة، المستقرة في القانون الدولي العرفي.
    Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity. UN ثانياً، يفترض المقرر الخاص أن حالات الاستثناء من قاعدة الحصانة لا تطابق الظروف العادية التي لا تتوافر فيها الحصانة.
    exceptions to this rule should be very limited, clearly outlined in national legislation and guided by the best interests of the child. UN وينبغي أن تكون حالات الاستثناء من هذه القاعدة محدودة جداً، وواضحة في القانون الوطني ومسترشدة بالمصالح الفضلى للطفل.
    The Report contains mistaken conclusions on legal actions regarding exemptions to proceedings. UN ويحتوي التقرير على استنتاجات خاطئة فيما يتعلق بالأعمال القانونية بشأن حالات الاستثناء من الإجراءات.
    The report of the Secretary-General provides background on privileges and immunities and describes cases of waiver of immunity. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    exceptions to this rule should be very limited, clearly outlined in national legislation and guided by the best interests of the child. UN وينبغي أن تكون حالات الاستثناء من هذه القاعدة محدودة جداً، وواضحة في القانون الوطني ومسترشدة بالمصالح الفضلى للطفل.
    15. Article 8 referred to exceptions to the obligation and power of the successor State to attribute its nationality. UN 15 - أما المادة 8 فتشير إلى حالات الاستثناء من التزام الدولة الخلف وسلطتها في إعطاء جنسيتها.
    exceptions to the local remedies rule UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Article 15. exceptions to the local remedies rule 76 UN المادة 15: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية 64
    exceptions to the local remedies rule UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    exceptions to the local remedies rule UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    The law must therefore be amended to eliminate any exceptions to the minimum marriage age of 18. UN ولذلك ينبغي تعديل القانون للقضاء على أي حالة من حالات الاستثناء من الحد الأدنى للزواج، أي عند سن 18 سنة.
    exceptions to the use of formal methods of solicitation UN حالات الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    exceptions to the local remedies rule UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Article 16. exceptions to the local remedies rule 75 UN المادة 16: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف
    exceptions to the local remedies rule UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    The Board further noted that UNFPA had launched new procurement procedures to provide guidance on instances of exceptions to the formal methods of procurement, and the requirements for exceptions to apply. UN ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق السكان وضَع إجراءات جديدة للشراء توفر إرشادات يُهتدى بها في حالات الاستثناء من أساليب الشراء الرسمية وفي إيضاح الشروط المسوّغة للاستثناء.
    Article 15 -- exceptions to the local remedies rule UN المادة 15 - حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    The exemptions to the arms embargo were further updated in resolution 2035 (2012). UN واستكمل المجلس في قراره 2035 (2012) حالات الاستثناء من حظر توريد الأسلحة بإضافة حالات أخرى.
    The Council updated the exemptions to the arms embargo and extended the applicability of the listing criteria set out in resolution 1591 (2005) to entities. UN واستكمل المجلس حالات الاستثناء من حظر توريد الأسلحة وقرر أن تنطبق على الكيانات معاييرُ الإدراج في القائمة المحدَّدة في القرار 1591 (2005).
    The Council updated the exemptions to the arms embargo and extended the applicability of the listing criteria set out in resolution 1591 (2005) to entities. UN واستكمل المجلس حالات الاستثناء من حظر توريد الأسلحة وقرر أن تنطبق معايير الإدراج في القائمة الواردة في القرار 1591 (2005) على الكيانات.
    The report of the Secretary-General provides background on privileges and immunities and describes cases of waiver of immunity. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus